Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende opschrift draagt » (Néerlandais → Français) :

In het eerste lid van het ontworpen artikel 287septies is sprake van « elke kandidatuur voor een benoeming tot een ambt van deze titel », hetgeen betekent dat het eveneens van toepassing is op het personeel dat binnen het toepassingsgebied van het voorontwerp valt, aangezien dat laatste genoemd wordt in de ontworpen titel VI, die het volgende opschrift draagt : « Benoemingsvoorwaarden en loopbaan van magistraten en het personeel van de rechterlijke organisatie (lees : orde) ».

L'alinéa 1 de l'article 287septies en projet mentionne « [t]oute candidature à une nomination à une fonction visée au présent titre », ce qui implique qu'il s'applique également au personnel qui entre dans le champ d'application de l'avant-projet, puisque ce dernier est visé au titre VI en projet intitulé « Des conditions de nomination et de carrière des magistrats et des membres du personnel de l'organisation [lire] de l'ordre judiciaire ».


In het eerste lid van het ontworpen artikel 287septies is sprake van « elke kandidatuur voor een benoeming tot een ambt van deze titel », hetgeen betekent dat het eveneens van toepassing is op het personeel dat binnen het toepassingsgebied van het voorontwerp valt, aangezien dat laatste genoemd wordt in de ontworpen titel VI, die het volgende opschrift draagt : « Benoemingsvoorwaarden en loopbaan van magistraten en het personeel van de rechterlijke organisatie (lees : orde) ».

L'alinéa 1 de l'article 287septies en projet mentionne « [t]oute candidature à une nomination à une fonction visée au présent titre », ce qui implique qu'il s'applique également au personnel qui entre dans le champ d'application de l'avant-projet, puisque ce dernier est visé au titre VI en projet intitulé « Des conditions de nomination et de carrière des magistrats et des membres du personnel de l'organisation [lire] de l'ordre judiciaire ».


Mevrouw Vanlerberghe dient amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 4-1050/2), dat ertoe strekt een nieuw hoofdstuk in te voegen, dat 6 artikelen bevat en het volgende opschrift draagt : « Invoering van een hoofdelijke aansprakelijkheid tussen de opdrachtgever en de onderaannemer voor de betaling van loonschulden ».

Mme Vanlerberghe dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 4-1050/2) tendant à insérer un nouveau chapitre contenant six articles et intitulé: « Instauration d'une responsabilité solidaire entre le donneur d'ordre et le sous-traitant pour le paiement des dettes salariales ».


2. De administratieve afdoening van bepaalde overtredingen van de wetgeving inzake het wegverkeer, zoals ze wordt geregeld in het onderzochte voorstel, is een duplicering van hoofdstuk IIbis van de voornoemde gecoördineerde wetten, dat het volgende opschrift draagt : « Bevel tot betaling opgelegd door de procureur des Konings wegens bepaalde overtredingen door een persoon die in België een vaste woonplaats of een vaste verblijfplaats heeft ».

2. Le règlement administratif de certaines infractions à la législation sur la circulation routière prévu par la proposition examinée fait double emploi avec le chapitre IIbis des lois coordonnées précitées intitulé « Ordre de paiement imposé par le procureur du Roi en raison de certaines infractions commises par une personne qui a un domicile fixe ou une résidence fixe en Belgique ».


§ 3. Zowel de uitdrukkelijke als de impliciete verwijzing naar een leeftijdsgrens, bedoeld bij §§ 1 en 2, valt onder dit verbod »; 2º titel V van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, welke titel het volgende opschrift draagt « Gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces, de beroepsopleiding en de promotiekansen en ten aanzien van de toegang tot een zelfstandig beroep »; 3º de voormelde wet van 7 mei 1999.

§ 3. La référence tant formelle qu'implicite à une limite d'âge, visée aux §§ 1 et 2, tombe sous cette interdiction »; 2º le titre V de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique intitulé « Égalité de traitement entre les hommes et les femmes en ce qui concerne les conditions de travail et l'accès à l'emploi, à la formation et à la promotion professionnelles, ainsi que l'accès à une profession indépendante »; 3º la loi du 7 mai 1999 précitée.


Daartoe behoort aan de bijlage bij het ontwerp een eerste opschrift gegeven te worden dat luidt als volgt: " bijlage bij het koninklijk besluit van (..) tot wijziging (...)" en een tweede opschrift gesteld als volgt: " bijlage bij het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling (...)" , terwijl de bijlage zelf het volgende opschrift draagt: " Nummerreeksen waarvoor het is toegestaan om naast de prijs voor de communicatie ook een betaling voor de inhoud te vragen" (1)

Pour ce faire, il convient de donner à l'annexe du projet un premier en-tête rédigé comme suit : « annexe de l'arrêté royal du [ .] portant modification [ .] » et un second en-tête rédigé comme suit : « annexe de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant [ .] », l'annexe étant intitulée « Séries de numéros pour lesquelles il est autorisé d'également demander un paiement pour le contenu en plus du prix de la communication » (1).


Artikel 3. In Titel III, Hoofdstuk I, van ditzelfde besluit wordt een Afdeling 1 ter ingevoegd dat het volgende opschrift draagt : « Huurtoeslag voor passiefwoningen, lage en zeer lage energiewoningen ».

Art. 3. Au Titre III,Chapitre Ier du même arrêté, est insérée une Section 1ter intitulée : ''Complément de loyer pour logement passif, basse énergie ou très basse énergie''.


De artikelen 22 tot 25 van het ontwerp strekken ertoe in het koninklijk besluit van 11 juli 2003 (1) een afdeling 2 in te voegen, die de artikelen 27 tot 28/1 bevat en die het volgende opschrift draagt : " Bepalingen betreffende de beoordeling van de feiten" .

Les articles 22 à 25 du projet visent à insérer dans l'arrêté royal du 11 juillet 2003 (1) une section 2, comprenant les articles 27 à 28/1, intitulée " Dispositions concernant l'évaluation des faits" .


Art. 9. In hetzelfde besluit wordt een tweede hoofdstuk ingevoegd, die de artikelen 9 tot en met 15 omvat en het volgende opschrift draagt :

Art. 9. Dans le même arrêté, un deuxième chapitre est inséré, comprenant les articles 9 à 15 et intitulé comme suit :


Artikel 1. Het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juni 2004, wordt in hoofdstukken verdeeld, waarvan het eerste hoofdstuk de artikelen 1 tot en met 8 omvat en het volgende opschrift draagt :

Article 1. L'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2004, est divisé en chapitres, dont le 1 chapitre comprend les articles 1 à 8 et est intitulé comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende opschrift draagt' ->

Date index: 2022-06-05
w