Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gepersonaliseerd opschrift
Het gastengedeelte overdragen
Neventerm
Opschrift
Overwegend corticale dementie
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde

Vertaling van "volgende opschrift " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

indicateur prochain ascenseur | indicateur prochain départ | indicateur prochaine cabine


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine








Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. In deel X van hetzelfde besluit, het laatste gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, wordt na artikel X 31 het volgende opschrift ingevoegd: "TITEL 6 bis. - Loopbaanonderbreking in het kader van een federaal zorgverlof" Art. 6. In deel X, titel 6bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel 5, wordt een hoofdstuk 1 dat bestaat uit het artikel X 31 bis ingevoegd, dat luidt als volgt: `HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen Art. X 31 bis. § 1. Het personeelslid met verlof voor loopbaanonderbreking in het kader van een federaal zorgverlof bevindt zich in de administratieve toestand dienstactiviteit, ma ...[+++]

Art. 5. Dans la partie X du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, l'intitulé suivant est inséré après l'article X 31 : "TITRE 6 bis. - Interruption de carrière dans le cadre d'un congé soins fédéral" Art. 6. Dans la partie X, titre 6bis du même arrêté, inséré par l'article 5, il est inséré un chapitre 1, constitué de l'article X 31 bis, rédigé comme suit : "CHAPITRE 1. Dispositions générales Art. X 31 bis. § 1. Le membre du personnel en congé pour une interruption de carrière dans le cadre d'un congé soins fédéral se trouve dans la position administrative d'activité de service, mai ...[+++]


2° artikel X 28bis en 28ter worden opgeheven; 3° tussen artikel X 30 en X 31 wordt het volgende opschrift ingevoegd: "Hoofdstuk 2.

2° les articles X 28bis et 28ter sont abrogés ; 3° l'intitulé suivant est inséré entre les articles X 30 et X 31 : « Chapitre 2.


Art. 4. Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt vervangen door het volgende opschrift "Cursussen niet confessionele zedenleer, godsdienst, en filosofie en burgerzin".

Art. 4. L'intitulé de la section 2 du chapitre IV du même décret est remplacé par l'intitulé « Des cours de morale non confessionnelle, de religion et de philosophie et de citoyenneté ».


Art. 27. In titel II, hoofdstuk II, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij decreet van 18 december 2015, wordt tussen artikel 2.2.11 en 2.2.12 het volgende opschrift ingevoegd : "Afdeling 3.

Art. 27. Au titre II, chapitre II, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé suivant est inséré entre l'article 2.2.11 et l'article 2.2.12 : « Section 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 20. In titel II, hoofdstuk II, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij decreet van 18 december 2015, wordt tussen artikel 2.2.6 en 2.2.7 het volgende opschrift ingevoegd : "Afdeling 2.

Art. 20. Au titre II, chapitre II, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé suivant est inséré entre l'article 2.2.6 et l'article 2.2.7 : « Section 2.


114) Het opschrift van titel XI, « SOCIALE POLITIEK, ONDERWIJS, BEROEPSOPLEIDING EN JEUGD », wordt vervangen door het volgende opschrift : « SOCIALE POLITIEK » en krijgt nummer IX; het opschrift « HOOFDSTUK 1 — SOCIALE BEPALINGEN » wordt geschrapt.

114) L'intitulé du titre XI « POLITIQUE SOCIALE, ÉDUCATION, FORMATION PROFESSIONNELLE ET JEUNESSE » est remplacé par l'intitulé suivant: « POLITIQUE SOCIALE » renuméroté IX; l'intitulé « Chapitre 1 — Dispositions sociales » est supprimé.


114) Het opschrift van titel XI, « SOCIALE POLITIEK, ONDERWIJS, BEROEPSOPLEIDING EN JEUGD », wordt vervangen door het volgende opschrift : « SOCIALE POLITIEK » en krijgt nummer IX; het opschrift « HOOFDSTUK 1 — SOCIALE BEPALINGEN » wordt geschrapt.

114) L'intitulé du titre XI « POLITIQUE SOCIALE, ÉDUCATION, FORMATION PROFESSIONNELLE ET JEUNESSE » est remplacé par l'intitulé suivant: « POLITIQUE SOCIALE » renuméroté IX; l'intitulé « Chapitre 1 — Dispositions sociales » est supprimé.


5º In de Nederlandse tekst worden het opschrift van titel II en de tekst van de artikelen 27 tot 43 vervangen door het volgende opschrift en de volgende tekst :

5º Dans le texte néerlandais, l'intitulé du titre II et les textes des articles 27 à 43 sont respectivement remplacés par l'intitulé et les textes qui suivent :


Het opschrift van afdeling IV, vervangen bij de wet van 7 juli 2002, die afdeling II wordt, wordt vervangen door volgend opschrift : « Aanhangigmaking bij de tuchtrechtbank »

L'intitulé de la section IV, remplacé par la loi du 7 juillet 2002, qui devient la section II est remplacé par l'intitulé suivant: « De la saisine du tribunal disciplinaire »


Het opschrift van titel 1, hoofdstuk I, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wordt vervangen door het volgende opschrift : « Definities ».

L'intitulé du titre I , chapitre I , de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, est remplacé par l'intitulé suivant : « Définitions ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende opschrift' ->

Date index: 2023-02-19
w