Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Volgend gebruik
Volgende endossant
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde

Vertaling van "volgende opschriften " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

indicateur prochain ascenseur | indicateur prochain départ | indicateur prochaine cabine


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine








Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 45. De bepalingen van de artikelen 1 tot 43 van dit besluit en zijn bijlagen vormen titel IV hoofdstuk VI van de Codex over het welzijn op het werk met de volgende opschriften : 1° "Titel IV. - Omgevingsfactoren en fysische agentia"; 2° "Hoofdstuk VI. - Elektromagnetische velden".

Art. 45. Les dispositions des articles 1 à 43 du présent arrêté et ses annexes constituent le titre IV chapitre VI du Code sur le bien-être au travail avec les intitulés suivants : 1° « Titre IV. - Facteurs d'environnement et agents physiques »; 2° « Chapitre VI. - Champs électromagnétiques ».


9. Op het instrument aan te geven en in de begeleidende documentatie op te nemen gegevens 9.1. Een meetinstrument dient van de volgende opschriften te zijn voorzien : a) naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerde merknaam van de fabrikant; b) gegevens over de nauwkeurigheid; en in voorkomend geval : c) gegevens met betrekking tot de gebruiksomstandigheden; d) de meetcapaciteit; e) het meetbereik; f) een kenmerk ter identificatie van het meetinstrument; g) het nummer van het certificaat van EU -typeonderzoek of van EU -ontwerponderzoek; h) informatie die specifieert of de toegevoegde apparaten, die metrologische resultaten ...[+++]

9. Informations inscrites sur l'instrument et dans la documentation jointe 9.1. Un instrument de mesure doit porter les inscriptions suivantes : a) le nom du fabricant, sa dénomination commerciale enregistrée ou sa marque déposée; b) des informations relatives à son exactitude; et, le cas échéant : c) des informations relatives aux conditions d'utilisation; d) la capacité de mesure; e) l'étendue de mesure; f) un marquage d'identité; g) le numéro du certificat d'examen UE de type ou du certificat d'examen UE de la conception; h) des informations précisant si les dispositifs supplémentaires, délivrant des résultats métrologiques, sa ...[+++]


FILIP De Minister van Economie en Consumenten, K. PEETERS BIJLAGE III 1. Niet-automatische weeginstrumenten die voor de in artikel 2, § 2, 1° tot en met 6°, vermelde toepassingen zijn bedoeld 1.1. Die instrumenten moeten op duidelijke, leesbare en onuitwisbare wijze zijn voorzien van de volgende opschriften : a) voor zover van toepassing, het nummer van het certificaat van EU-typeonderzoek; b) de naam, de geregistreerde handelsnaam of de geregistreerde merknaam van de fabrikant; c) de nauwkeurigheidsklasse binnen een ovaal of binnen twee horizontale lijnen die door twee halve cirkels zijn verbonden; d) maximaal weegvermogen in de vorm ...[+++]

PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, K. PEETERS III 1. Instruments destinés à être utilisés pour les applications énumérées à l'article 2, § 2, 1° à 6° 1.1. Ces instruments doivent porter d'une manière visible, lisible et indélébile les inscriptions listées ci-après : a) le cas échéant, le numéro du certificat d'examen UE de type; b) le nom du fabricant, sa raison sociale ou sa marque déposée; c) la classe de précision, à l'intérieur d'un ovale ou de deux lignes horizontales jointes par deux demi-cercles; d) la portée maximale, sous la forme "Max ..".


1.2. Op drukvaten of hun opschriftenplaten zijn ten minste de volgende opschriften aangebracht : a) de maximale bedrijfsdruk (PS in bar); b) de maximale bedrijfstemperatuur (Tmax in ° C); c) de minimale bedrijfstemperatuur (Tmin in ° C); d) inhoud van het vat (V in l); e) de naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerde merknaam en het adres van de fabrikant; f) het type- en serie- of partijnummer van het drukvat.

1.2. Les récipients ou les plaques signalétiques portent au moins les inscriptions suivantes : a) la pression maximale de service (PS en bar); b) la température maximale de service (Tmax en ° C); c) la température minimale de service (Tmin en ° C); d) la capacité du récipient (V en l); e) le nom, la raison sociale ou la marque déposée et l'adresse du fabricant; f) le type et l'identification de série ou du lot du récipient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IV. Ijkverrichtingen 1. Administratief onderzoek Het administratief onderzoek wordt gedefinieerd als de controle van de geldigheid van de merken van conformiteit, van de ijkmerken en van de verzegelingen alsook van de aanwezigheid van de volgende opschriften op de meter : a) de naam van de fabrikant of het fabrieksmerk; b) de typebenaming van de meter; c) het permanent debiet (Q) (of het nominaal meetvermogen (Q)) in kubieke meter per uur; d) de verhouding Q/Q (of de metrologische klasse, voor de meters in gebruik genomen op basis van het koninklijk besluit van 18 februari 1977 betreffende de koudwatermeters); e) het jaartal en het ...[+++]

IV. Opérations de vérification 1. Examen administratif L'examen administratif est défini comme le contrôle de la validité des marques de conformité, des marques de vérification et des scellement ainsi que la présence des inscriptions suivantes sur le compteur : a) le nom du fabricant ou la marque de fabrique; b) la dénomination du type du compteur; c) le débit permanent (Q) (ou le débit nominal (Q)) en mètres cubes par heure; d) le rapport Q/Q (ou la classe métrologique pour les compteurs mis en service sur base de l'arrêté royal du 18 février 1977 relatif aux compteurs d'eau froide); e) l'année et le numéro de série; f) l'indicati ...[+++]


5º In de Nederlandse tekst worden het opschrift van titel II en de tekst van de artikelen 27 tot 43 vervangen door de volgende opschriften en de volgende tekst :

5º Dans le texte néerlandais, l'intitulé du titre II et le texte des articles 27 à 43 sont respectivement remplacés par les intitulés et le texte qui suivent :


« 5º In de Nederlandse tekst worden het opschrift van titel II en de tekst van de artikelen 27 tot 43 vervangen door de volgende opschriften en de volgende tekst :

« 5º Dans le texte néerlandais, l'intitulé du titre II et le texte des articles 27 à 43 sont respectivement remplacés par les intitulés et le texte qui suivent :


« 5º In de Nederlandse tekst worden het opschrift van titel II en de tekst van de artikelen 27 tot 43 vervangen door de volgende opschriften en de volgende tekst :

« 5º Dans le texte néerlandais, l'intitulé du titre II et le texte des articles 27 à 43 sont respectivement remplacés par les intitulés et le texte qui suivent :


« 1º In de Franse tekst wordt het opschrift van titel II vervangen door de volgende opschriften :

« 1º Dans le texte français, l'intitulé du titre II est remplacé par les intitulés suivants :


« 1º In de Franse tekst wordt het opschrift van titel II vervangen door de volgende opschriften :

« 1º Dans le texte français, l'intitulé du titre II est remplacé par les intitulés suivants :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende opschriften' ->

Date index: 2022-10-10
w