Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heeft de volgende verordening vastgesteld
Neventerm
Overwegend corticale dementie

Vertaling van "volgende spreekster heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


heeft de volgende verordening vastgesteld

a arrêté le présent règlement


Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

A l'occasion de l'adoption définitive des points A relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een volgende spreekster heeft alle begrip voor de doelstellingen die het voorstel nastreeft, maar wenst toch te waarschuwen voor het gevaar van overreglementering, die vaak contraproductief werkt.

Une oratrice suivante dit comprendre quels sont les objectifs de la proposition, mais souhaite mettre en garde contre le danger de la surréglementation, qui produit souvent l'effet inverse de l'effet escompté.


Een volgende spreekster heeft alle begrip voor de doelstellingen die het voorstel nastreeft, maar wenst toch te waarschuwen voor het gevaar van overreglementering, die vaak contraproductief werkt.

Une oratrice suivante dit comprendre quels sont les objectifs de la proposition, mais souhaite mettre en garde contre le danger de la surréglementation, qui produit souvent l'effet inverse de l'effet escompté.


De volgende spreekster heeft begrip voor de juridische argumenten luidens welke de vasthouding van een vreemdeling in een welbepaalde aan de grens gelegen plaats krachtens het voorgestelde artikel 74/5, geen vorm van detentie is die kan worden gelijkgesteld met andere vormen van vrijheidsberoving waartegen wel een beroep openstaat.

L'intervenante suivante peut comprendre les arguments juridiques d'après lesquels le maintien d'un étranger dans un lieu déterminé situé aux frontières, tel que le prévoit l'article 74/5 proposé, ne constitue pas une forme de détention assimilable aux autres formes de privation de liberté contre lesquelles un recours est ouvert.


Een volgende spreekster dankt de vorige interveniënt voor de exhaustieve wijze waarop hij het standpunt van haar partij over de staatshervorming heeft verwoord.

L'oratrice suivante remercie l'intervenant précédent pour l'exhaustivité avec laquelle il a exprimé le point de vue de son parti à elle sur la réforme de l'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een volgende spreekster vestigt er de aandacht op dat professor Lemmens in zijn commentaar op amendement nr. 4 van mevrouw de Bethune heeft verklaard dat « als echter in de bepaling die thans in het eerste lid, eerste volzin, van het voorstel van de regering voorkomt, het woord « gewaarborgd » behouden blijft, ook de term « bevorderen » best behouden zal blijven » (cf. advies Lemmens, nr. 31).

Une autre intervenante attire l'attention sur le fait que, dans son commentaire concernant l'amendement nº 4 de Mme de Bethune, le professeur Lemmens écrit que : « Si toutefois le mot « garantit » est maintenu dans la disposition qui figure actuellement à l'alinéa 1, première phrase, de la proposition du gouvernement, mieux vaudra conserver également le terme « bevorderen » ou « faciliter » (cf. l'avis Lemmens nº 31).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende spreekster heeft' ->

Date index: 2023-07-02
w