Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende stellen aangezien » (Néerlandais → Français) :

Bovendien kan men het volgende stellen: aangezien de interneteconomie wordt aangedreven door het zogenoemde netwerkeffect (dat wil zeggen: hoe meer een instrument zoals Google of Facebook wordt gebruikt hoe groter het voordeel is dat voor de gebruikers ontstaat); hoe groter het aantal geschillen is dat door gebruikers aan het ODR-platform wordt voorgelegd, hoe groter de stimulans voor ADR-entiteiten en voor ondernemers wordt om ermee samen te werken, waardoor een "virtueuze cirkel"ontstaat die voordelen biedt aan consumenten, de e-commerce bevordert en het functioneren van de interne detailhande ...[+++]

De plus, dans la mesure où l'économie en ligne obéit à l'effet dit de réseau (en clair: plus l'on utilise des moteurs comme Google ou Facebook, plus la transaction est avantageuse pour l'utilisateur), plus le nombre de litiges soumis à la plateforme de RLL est élevé, plus les organes de REL et les professionnels seront enclins à coopérer avec elle, ce qui génère un "cercle vicieux" qui profite aux consommateurs, promeut le commerce en ligne et améliore le fonctionnement du marché intérieur de détail.


Een ander lid verklaart dat sommigen zich de volgende vraag stellen : aangezien de schuldenlast 10 000 miljard bedraagt en de activa 5 000 miljard bedragen, heeft men dan voor 5 000 miljard consumptie-uitgaven geleend ?

Un autre membre déclare que certains se posent la question suivante : puisque la dette s'élève à 10 000 milliards et les actifs à 5 000 milliards, a-t-on emprunté pour 5 000 milliards de dépenses de consommation ?


Een ander lid verklaart dat sommigen zich de volgende vraag stellen : aangezien de schuldenlast 10 000 miljard bedraagt en de activa 5 000 miljard bedragen, heeft men dan voor 5 000 miljard consumptie-uitgaven geleend ?

Un autre membre déclare que certains se posent la question suivante : puisque la dette s'élève à 10 000 milliards et les actifs à 5 000 milliards, a-t-on emprunté pour 5 000 milliards de dépenses de consommation ?


De heer Vanlouwe verklaart volgende vraag reeds te hebben gesteld maar aangezien hij er toen geen antwoord heeft op gekregen, wenst hij ze opnieuw te stellen.

M. Vanlouwe déclare qu'il a déjà posé la question suivante, mais puisqu'il n'a pas obtenu de réponse, il souhaite la poser à nouveau.


Aangezien men raamt dat, wereldwijd, 63% van de internetgebruikers de navigator van Microsoft gebruikt, wens ik u volgende vragen te stellen :

Alors que le pourcentage d'internautes à travers le monde recourant au navigateur de Microsoft est estimé à 63 %, je souhaite vous poser les questions suivantes :


Aangezien dat werk niet in het Duits beschikbaar is, wil ik u volgende vragen stellen :

Étant donné que cet ouvrage n’existe cependant pas en langue allemande, je me permets de vous poser les questions suivantes :


Ik wil u graag de volgende vraag stellen, aangezien u aangaf dat 60 procent van de Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit naar Midden- en Oost-Europa zal gaan: weet u wat de obstakels zijn geweest die ervoor hebben gezorgd dat de landen in die regio van Europa tot op heden onvoldoende van dit instrument gebruik hebben kunnen maken?

Vous avez mentionné que l’instrument européen de microfinancement Progress serait consacré à 60 % à l’Europe centrale et orientale. À ce sujet, je voudrais vous demander si vous avez recensé les obstacles empêchant les pays de cette région de l’Europe de faire un usage suffisant de cet instrument pour l’heure.


Aangezien het doel is duurzame exploitatie van de visbestanden veilig te stellen, verwelkomen wij de volgende in het verslag opgenomen punten: de noodzaak in wetenschappelijk visserijonderzoek te investeren en hier meer mensen en middelen voor te bestemmen; de noodzaak geschikte sociaal-economische maatregelen in te stellen om de vissers te compenseren voor de kosten van de inspanningsbeperking ten gevolge van herstelprogramma’s; en de noodzaak vissers te betrekken bij het vaststellen van maatregelen ter bescher ...[+++]

Puisque l’objectif est de garantir une exploitation durable des ressources, nous saluons l’inclusion dans le rapport de la nécessité d’investir dans la recherche scientifique sur la pêche, en y consacrant davantage de ressources humaines et financières, de la nécessité d’adopter des mesures socio-économiques appropriées pour dédommager les pêcheurs pour les coûts de la réduction de leurs activités liée aux programmes de reconstitution des stocks et de la nécessité d’impliquer les pêcheurs dans la définition des mesures de protection du milieu marin et de gestion des ressources.


Aangezien de schendingen voortduren en wij deze aan de kaak blijven stellen in onze verslagen, en aangezien er geen straffen worden uitgevaardigd, zullen wij ook volgend jaar een verslechtering van dit beeld moeten verwachten: dat is onvermijdelijk.

Par conséquent, face aux violations récurrentes dénoncées dans ces rapports et en l’absence de sanctions, il ne fait aucun doute que, l’année prochaine, nous serons confrontés à un tableau plus grave encore.


Aangezien de schendingen voortduren en wij deze aan de kaak blijven stellen in onze verslagen, en aangezien er geen straffen worden uitgevaardigd, zullen wij ook volgend jaar een verslechtering van dit beeld moeten verwachten: dat is onvermijdelijk.

Par conséquent, face aux violations récurrentes dénoncées dans ces rapports et en l’absence de sanctions, il ne fait aucun doute que, l’année prochaine, nous serons confrontés à un tableau plus grave encore.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende stellen aangezien' ->

Date index: 2023-06-23
w