Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende voorbeelden werden » (Néerlandais → Français) :

In de loop van zijn besprekingen werden de volgende voorbeelden vermeld :

Au cours de ses discussions, les exemples suivants ont été mentionnés :


De resultaten moeten, al naargelang het geval, met de sanerings- en interventienormen van het besluit van 17 december 2009 tot vaststelling van de interventienormen en de saneringsnormen vergeleken worden en moeten in de volgorde voorgesteld worden, waarin ze in de analyserapporten van het laboratorium opgenomen werden, en dat in de vorm van een synthesetabel in overeenstemming met de volgende voorbeelden :

Les résultats doivent être comparés, selon le cas, aux normes d'assainissement ou aux normes d'intervention de l'arrêté 17 décembre 2009 déterminant les normes d'intervention et les normes d'assainissement et présentés, dans l'ordre où ils apparaissent dans les rapports d'analyses du laboratoire, sous forme d'un tableau synthétique comme suit :


De resultaten moeten per perceel toegelicht worden, moeten met de interventie- en saneringsnormen van het besluit van 17 december 2009 tot vaststelling van de interventienormen en de saneringsnormen vergeleken worden en moeten in de volgorde voorgesteld worden waarin ze in de analyserapporten van het laboratorium opgenomen werden, en dit onder vorm van een synthesetabel zoals weergegeven in volgende voorbeelden :

Les résultats doivent être présentés par parcelle et comparés aux normes d'intervention et d'assainissement de l'arrêté du 17 décembre 2009 déterminant les normes d'intervention et d'assainissement et présentés, dans l'ordre où ils apparaissent dans les rapports d'analyses du laboratoire, sous forme d'un tableau synthétique comme suit :


De resultaten moeten per perceel toegelicht worden, moeten met de interventie- en saneringsnormen van het besluit van 17 december 2009 tot vaststelling van de interventienormen en saneringsnormen vergeleken worden en moeten in de volgorde voorgesteld worden waarin ze in de analyserapporten van het laboratorium opgenomen werden, en dit onder vorm van een synthesetabel zoals weergegeven in volgende voorbeelden :

Les résultats doivent être présentés par parcelle et comparés aux normes d'intervention et d'assainissement de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 déterminant les normes d'intervention et d'assainissement et présentés, dans l'ordre où ils apparaissent dans les rapports d'analyses du laboratoire, sous forme d'un tableau synthétique comme suit :


Hoewel er geen geconsolideerde gegevens voorhanden zijn over het aantal door de nationale handhavingsinstanties vastgestelde besluiten en opgelegde sancties, kunnen de volgende representatieve voorbeelden worden gegeven: tussen de inwerkingtreding van de richtlijn en midden 2011 stelde de Italiaanse Mededingingsautoriteit meer dan 700 besluiten vast en legde zij administratieve geldboeten op voor in totaal 91 miljoen euro. Het Franse directoraat-generaal voor Mededinging, Consumentenkwesties en Fraudecontrole (DGCCRF) stelde 1251 processen-verbaal[124] op en legde voor ongeveer 1,7 miljoen euro geldboeten op[125]. Het Letse Centrum voor ...[+++]

Bien que l’on ne dispose pas de données consolidées sur le nombre de décisions rendues et les sanctions imposées par les autorités de contrôle nationales, on peut citer les exemples représentatifs suivants: entre l’entrée en vigueur de la directive et le milieu de l’année 2011, l’autorité de la concurrence italienne a rendu plus de 700 décisions et infligé des amendes administratives s’élevant à un total de 91 millions d’euros; en France, la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) a dressé 1251 procès‑verbaux[124], donnant lieu à des amendes d’un montant total de près de 1,7 million d’euros[125]; en Lettonie, le Centre de protection des droits des consommateurs a rendu 154 décision ...[+++]


Hoewel er geen geconsolideerde gegevens voorhanden zijn over het aantal door de nationale handhavingsinstanties vastgestelde besluiten en opgelegde sancties, kunnen de volgende representatieve voorbeelden worden gegeven: tussen de inwerkingtreding van de richtlijn en midden 2011 stelde de Italiaanse Mededingingsautoriteit meer dan 700 besluiten vast en legde zij administratieve geldboeten op voor in totaal 91 miljoen euro. Het Franse directoraat-generaal voor Mededinging, Consumentenkwesties en Fraudecontrole (DGCCRF) stelde 1251 processen-verbaal[124] op en legde voor ongeveer 1,7 miljoen euro geldboeten op[125]. Het Letse Centrum voor ...[+++]

Bien que l’on ne dispose pas de données consolidées sur le nombre de décisions rendues et les sanctions imposées par les autorités de contrôle nationales, on peut citer les exemples représentatifs suivants: entre l’entrée en vigueur de la directive et le milieu de l’année 2011, l’autorité de la concurrence italienne a rendu plus de 700 décisions et infligé des amendes administratives s’élevant à un total de 91 millions d’euros; en France, la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) a dressé 1251 procès‑verbaux[124], donnant lieu à des amendes d’un montant total de près de 1,7 million d’euros[125]; en Lettonie, le Centre de protection des droits des consommateurs a rendu 154 décision ...[+++]


De volgende voorbeelden van rechtvaardigheids- en compensatiebeleid werden in de NAP's/int. vastgesteld:

Plusieurs exemples de politiques d'équité et de compensation ont été identifiés dans les PAN/incl:


Volgende voorbeelden werden aangehaald: er wordt buiten de diensturen personeel opgevorderd hoewel niet alle lokale middelen werden ingezet, er wordt morele druk uitgeoefend op de brandweerlui om op die vorderingen in te gaan, er wordt geweigerd het personeel voor die uitzonderlijke prestaties premies of verplaatsingskosten te betalen, enz. 1. Bent u het met mijn diagnose eens?

Les exemples suivants m'ont été cités: réquisition de personnel en dehors des heures de service alors que tous les moyens locaux ne sont pas employés, pression morale sur les sapeurs-pompiers pour qu'ils acceptent ces réquisitions, refus de payer au personnel des primes ou des frais de déplacement pour ces prestations exceptionnelles, etc. 1. Partagez-vous mon diagnostic sur l'état de nos services d'incendie?


De volgende voorbeelden werden mij gemeld: - de adverteerder laat een in het Nederlands opgestelde bijsluiter in een Franse publicatie verschijnen; - schaduwen, wolkjes en andere trucjes maken de tekst moeilijk leesbaar; - teksten zijn onbegrijpelijk, piepklein geschreven of gedrukt op een achtergrond in dezelfde kleur, waardoor ze zo goed als onleesbaar zijn.

Voici des exemples qui m'ont été rapportés : - l'annonceur place la notice en néerlandais dans une publication en français; - des voiles, nuages et autres artifices rendent parfois la lecture difficile; - des textes sont incompréhensibles, écrits en caractères minuscules ou encore imprimés en ton sur ton, ce qui rend la lecture quasiment impossible.


In het domein van de verkoop worden de opleidingen gegeven aan het verkoops- en infopersoneel van de stations en aan het personeel van het Call Center Reizigers Nationaal. 6. Voor de omroepers werden in het kader van de permanente opleiding van 2005 tot 2007 de volgende aandachtspunten behandeld: - 2005: aan de hand van concrete voorbeelden juiste aankondigingen kunnen formuleren (in de Brusselse stations in 4 talen voor bepaalde ...[+++]

Dans le domaine de la vente, les formations sont données au personnel de vente et d'information des gares, ainsi qu'au personnel du Call Center Voyageurs National. 6. Pour les annonceurs, les points d'attention suivants ont été traités dans le cadre de la formation permanente de 2005 à 2007: - 2005: à l'aide d'exemples concrets, pouvoir formuler des annonces correctes (en 4 langues dans les gares bruxelloises, pour certaines catégories de trains) et pouvoir préciser le rôle de l'agent d'information en cas d'accidents; - 2006: pouvoir rédiger des annonces pour une situation exceptionnelle; pouvoir utiliser le programme de commande des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende voorbeelden werden' ->

Date index: 2023-05-09
w