Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende wijzigingen waartoe beslist » (Néerlandais → Français) :

OYSTER (het « Fonds » ) Beleggingsvennootschap met veranderlijk kapitaal Maatschappelijke zetel : boulevard de la Foire 11/13, L-1528 Luxembourg R.C.S. Luxemburg B-55.740 Bericht aan de aandeelhouders De aandeelhouders van het Fonds worden hierbij in kennis gesteld van de volgende wijzigingen waartoe beslist werd door de Raad van Bestuur (de « Raad van Bestuur » ) aan het prospectus van het Fonds (het « Prospectus » ).

OYSTER (le Fonds ) Société d'investissement à capital variable Siège social : boulevard de la Foire 11/13, L-1528 Luxembourg R.C.S. Luxembourg B-55.740 Avis aux actionnaires Les actionnaires du Fonds sont informés par la présente des modifications apportées au prospectus du Fonds (le Prospectus ) et décidées par le conseil d'administration du Fonds (le Conseil d'administration ) comme suit : Saut indication contraire ou modification dans le présent avis, les mots orthographiés en lettres majuscules ont le sens qui leur a été attribué dans le Prospectus.


Art. 7. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2014, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Vanaf de aankoop van de biljetten zijn de loten betaalbaar aan de houder tegen afgifte van de winnende biljetten tot en met de laatste dag van een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de afsluitingsdatum van de verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten behore ...[+++]

Art. 7. A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « Les lots sont, dès l'achat des billets, payables au porteur contre remise des billets gagnants jusque et y compris le dernier jour d'un délai de douze mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à laquelle les billets ressortissent : 1° auprès des points de vente physiques avec lesquels la Loterie Nationale a conclu un contrat afin de les agréer comme vendeurs officiels des jeux de la Loterie Nationale, excepté pour les lots mentionnés à l'alinéa 2; ...[+++]


Art. 12. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : "De officier die ten minste 70 procent behaald heeft op het taalexamen bedoeld in het eerste lid, 4°, en die hiertoe een aanvraag indient, kan van DGHR de toestemming krijgen om de vorming van kandidaat hoofdofficier te kunnen volgen in een ander taalstelsel dan dit waartoe hij behoort".

Art. 12. A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : "L'officier qui a obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'alinéa 1, 4°, et qui en fait la demande, peut recevoir l'autorisation du DGHR de pouvoir suivre la formation pour candidat officier supérieur dans l'autre régime linguistique que celui auquel il appartient".


Art. 7. In artikel 19 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : "De termijn om zich over het beroep uit te spreken wordt verlengd met dertig dagen wanneer de voorzitter van de Raad "Ambachtslieden" beslist overeenkomstig artikel 22, een onderzoek ter plaatse te vragen".

Art. 7. A l'article 19 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : "Le délai pour se prononcer sur le recours est prolongé de trente jours lorsque le président du Conseil "Artisans" décide de demander une enquête sur place conformément à l'article 22".


Art. 2. Zullen volkomen gevolg hebben : 1° de Euromediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Staat Israël, anderzijds, ondertekend in Luxemburg op 10 juni 2013; 2° de wijzigingen van de Bijlagen bij de Overeenkomst, waartoe beslist wordt overeenkomstig artikel 27, lid 2, van de Overeenkomst.

Art. 2. Sortiront leur plein et entier effet : 1° l'accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, signé au Luxembourg le 10 juin 2013 ; 2° les modifications des Annexes à l'Accord, décidées conformément à l'article 27, alinéa 2, de l'Accord.


De wijzigingen waartoe de Commissie van RID-deskundigen of de Commissie van technisch deskundigen heeft besloten, treden voor alle lidstaten in werking op de eerste dag van de zesde maand, volgend op de maand waarin de Secretaris-Generaal deze wijzigingen aan de lidstaten ter kennis heeft gebracht.

Les modifications décidées par la Commission d'experts du RID ou par la Commission d'experts techniques entrent en vigueur pour tous les États membres le premier jour du sixième mois suivant celui au cours duquel le Secrétaire général les a notifiées aux États membres.


De wijzigingen waartoe de Commissie van RID-deskundigen of de Commissie van technisch deskundigen heeft besloten, treden voor alle lidstaten in werking op de eerste dag van de zesde maand, volgend op de maand waarin de Secretaris-Generaal deze wijzigingen aan de lidstaten ter kennis heeft gebracht.

Les modifications décidées par la Commission d'experts du RID ou par la Commission d'experts techniques entrent en vigueur pour tous les États membres le premier jour du sixième mois suivant celui au cours duquel le Secrétaire général les a notifiées aux États membres.


1.4 Om de Kamers de mogelijkheid te bieden aan de regering te bekwamer tijd kenbaar te maken dat ze een bepaalde wijziging van één van de bijlagen van de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst niet goedkeuren, moet het voorontwerp nog worden aangevuld met een bepaling die de regering verplicht om binnen een vastgestelde termijn aan de Kamers de wijzigingen mee te delen van de bijlagen waartoe beslist is conform artikel 27, lid 2, van de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst (12) .

1.4. Afin de permettre aux Chambres de notifier en temps utile au gouvernement qu'elles n'approuvent pas une modification à l'une des annexes à l'accord euro-méditerranéen, il y a lieu de compléter encore l'avant-projet par une disposition pour y prévoir l'obligation, pour le gouvernement, de communiquer aux Chambres, dans un délai déterminé, les modifications des annexes décidées conformément à l'article 27, paragraphe 2, de l'accord euro-méditerranéen (12) .


1.4 Om de Kamers de mogelijkheid te bieden aan de regering te bekwamer tijd kenbaar te maken dat ze een bepaalde wijziging van één van de bijlagen van de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst niet goedkeuren, moet het voorontwerp nog worden aangevuld met een bepaling die de regering verplicht om binnen een vastgestelde termijn aan de Kamers de wijzigingen mee te delen van de bijlagen waartoe beslist is conform artikel 27, lid 2, van de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst (12) .

1.4. Afin de permettre aux Chambres de notifier en temps utile au gouvernement qu'elles n'approuvent pas une modification à l'une des annexes à l'accord euro-méditerranéen, il y a lieu de compléter encore l'avant-projet par une disposition pour y prévoir l'obligation, pour le gouvernement, de communiquer aux Chambres, dans un délai déterminé, les modifications des annexes décidées conformément à l'article 27, paragraphe 2, de l'accord euro-méditerranéen (12) .


De commissie beslist in de tekst voorgesteld in het amendement nr. 14 de volgende wijzigingen aan te brengen :

La commission décide d'apporter les modifications suivantes au texte proposé par l'amendement nº 14 :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende wijzigingen waartoe beslist' ->

Date index: 2024-05-03
w