Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens arrest 106 2003 » (Néerlandais → Français) :

Het is echter niet meer nodig — volgens arrest 106/2003 van 22 juli 2003 van het Arbitragehof (87) — om te bewijzen dat de bepaling van het VRK waarmee de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden « samengelezen », rechtstreekse werking heeft in de Belgische rechtsorde.

Par contre, et à suivre l'arrêt 106/2003 du 22 juillet 2003 rendu par la Cour d'arbitrage (87), il n'est plus nécessaire de démontrer que la disposition de la CDE avec laquelle on « combine » les articles 10 et 11 de la Constitution a un effet direct dans l'ordre juridique belge.


Deze interpretatie wordt volgens Duitsland bevestigd in het recente Ålands Vindkraft-arrest (106).

Selon l'Allemagne, cette interprétation est confirmée par le récent arrêt dans l'affaire Ålands Vindkraft (106).


De minister verduidelijkt dat het arrest van het Arbitragehof van 22 juli 2003 (arrest 106/2003) een beperkt recht opent op materiële hulp voor de illegale minderjarige, wiens ouders de onderhoudsplicht niet kunnen nakomen.

La ministre explique que l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 22 juillet 2003 (arrêt 106-2003) ouvre un droit limité à une aide matérielle pour les mineurs illégaux dont les parents ne peuvent pas respecter l'obligation alimentaire.


De minister verduidelijkt dat het arrest van het Arbitragehof van 22 juli 2003 (arrest 106/2003) een beperkt recht opent op materiële hulp voor de illegale minderjarige, wiens ouders de onderhoudsplicht niet kunnen nakomen.

La ministre explique que l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 22 juillet 2003 (arrêt 106-2003) ouvre un droit limité à une aide matérielle pour les mineurs illégaux dont les parents ne peuvent pas respecter l'obligation alimentaire.


De minister verduidelijkt dat het arrest van het Arbitragehof van 22 juli 2003 (arrest 106/2003) een beperkt recht opent op materiële hulp voor de illegale minderjarige, wiens ouders de onderhoudsplicht niet kunnen nakomen.

La ministre explique que l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 22 juillet 2003 (arrêt 106-2003) ouvre un droit limité à une aide matérielle pour les mineurs illégaux dont les parents ne peuvent pas respecter l'obligation alimentaire.


Het recente arrest 106/2003 van 22 juli 2003 lijkt deze klassieke stelling echter op de helling te zetten.

Cet enseignement classique semble cependant remis en cause par le récent arrêt 106/2003 du 22 juillet 2003.


« Het Arbitragehof is in zijn arrest van 30 januari 2003 (arrest 18/2003, nr. 2289) van oordeel dat ' in de interpretatie volgens dewelke artikel 1675/13, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek de rechter verbiedt een gerechtelijke aanzuiveringsregeling op te stellen voor de schuldenaar die totaal en definitief onvermogend lijkt te zijn, deze bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt '.

« Dans son arrêt du 30 janvier 2003 (arrêt n° 18/2003, n° 2289), la Cour d'arbitrage estime que ' dans l'interprétation selon laquelle l'article 1675/13, § 1, du Code judiciaire interdit au juge d'établir un plan de règlement judiciaire pour le débiteur qui paraît totalement et définitivement insolvable, cette disposition viole les articles 10 et 11 de la Constitution '.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet blijkt dat de wetgever, door de bestreden maatregel aan te nemen, de consequenties wilde trekken uit het arrest nr. 106/2003, uitgesproken door het Hof op 22 juli 2003, door een maatschappelijke dienstverlening toe te kennen aan de illegale minderjarigen van wie de ouders niet in staat zijn in het onderhoud te voorzien, en daarbij te vermijden dat de aldus toegekende hulp haar oorspronkelijk doel zou missen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/001 en DOC 51-0474/001, pp. 223-224, en D ...[+++]

La lecture des travaux préparatoires de la loi révèle qu'en adoptant la mesure critiquée, le législateur entendait tirer les conséquences de l'arrêt n° 106/2003, prononcé par la Cour le 22 juillet 2003, en octroyant une aide sociale aux mineurs illégaux dont les parents ne sont pas en mesure d'assurer l'entretien, tout en évitant que l'aide ainsi octroyée ne soit détournée de son objet initial (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0473/001 et DOC 51-0474/001, pp. 223-224, et DOC 51-0473/029).


De wijziging van artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door artikel 483 van de programmawet van 22 december 2003 strekt ertoe een einde te maken aan de door het Hof in zijn arrest nr. 106/2003 vastgestelde ongrondwettigheid.

La modification de l'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale par l'article 483 de la loi-programme du 22 décembre 2003 vise à mettre fin à l'inconstitutionnalité constatée par la Cour dans son arrêt n° 106/2003.


In zijn arrest nr. 106/2003 van 22 juli 2003 heeft het Hof voor recht gezegd :

Dans son arrêt n° 106/2003 du 22 juillet 2003, la Cour a dit pour droit :




D'autres ont cherché : nodig — volgens     volgens arrest     volgens arrest 106 2003     interpretatie wordt volgens     arrest     juli     recente arrest     recente arrest 106 2003     interpretatie volgens     januari     uit het arrest     arrest nr 106 2003     december     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens arrest 106 2003' ->

Date index: 2023-08-03
w