Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedekte bewoordingen
Bewoordingen van een wet
Bothevel volgens Murphy-Lane
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Opdracht volgens prijslijst
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Tekst van een wet
Volgen
Volgens de regels van de kunst

Traduction de «volgens de bewoordingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


bewoordingen van een wet | tekst van een wet

libellé d'une loi




veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients




volgens de regels van de kunst

selon les règles de l'art


opdracht volgens prijslijst

marché à bordereau de prix


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

observatoire de l'innovation en Europe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de bewoordingen van die bepaling « wordt de schadevergoeding van de benadeelde persoon in gelijke delen verdeeld onder de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bestuurders [...] dekken, met uitzondering van degenen wier aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding komt », wat veronderstelt dat die verzekeraars bekend zijn, vermits het aandeel dat door een niet-bekende verzekeraar zou moeten worden gedragen nooit zal worden betaald, wat niet de bedoeling van de wetgever kan zijn geweest.

Selon les termes de cette disposition, « l'indemnisation de la personne lésée est répartie, par parts égales, entre les assureurs couvrant la responsabilité civile des conducteurs [...], à l'exception de ceux dont la responsabilité n'est indubitablement pas engagée », ce qui suppose que ces assureurs soient connus, puisque la part qui devrait être supportée par un assureur non connu ne sera jamais payée, ce qui ne peut pas avoir été l'intention du législateur.


De hoofdelijkheid van de verschuldigdheid van de registratierechten werd aldus, volgens de bewoordingen van dat artikel, ten laste gelegd van de « overtreders ».

Ainsi, la solidarité de débition des droits d'enregistrement était, aux termes de cet article, mise à la charge des « contrevenants ».


De nieuwe artikelen 6/1 en 13/1 van de Elektriciteitswet gelden, volgens de bewoordingen ervan, « onverminderd de bepalingen van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België ».

Les nouveaux articles 6/1 et 13/1 de la loi sur l'électricité s'appliquent, selon les termes de la loi, « sans préjudice des dispositions de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins sous juridiction de la Belgique ».


1. Volgens de bewoordingen van artikel 359 van het Wetboek op de Inkomstenbelastingen 1992, van toepassing op de onroerende voorheffing, “begint het aanslagjaar op 1 januari en eindigt op de daaropvolgende 31ste december” .

1. Aux termes de l’article 359 du Code des impôts sur les revenus 1992, applicable en matière de précompte immobilier, « l’exercice d’imposition commence le 1er janvier et finit le 31 décembre suivant ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ondersteundende diensten dragen aan die analyse bij volgens de bewoordingen van artikel 6 van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging.

Les services d'appui contribuent à cette analyse dans les termes prévus par l'article 6 de la loi relative à l'analyse de la menace du 10 juillet 2006.


De begrotingsnormen die in of volgens het Verdrag zijn opgenomen of opgenomen zullen zijn, doen op zich geen afbreuk aan het prerogatief van de Kamer van volksvertegenwoordigers om zich jaarlijks over de begroting uit te spreken en houden evenmin in dat afgeweken dient te worden van het beginsel van de jaarperiodiciteit, ook omdat volgens de bewoordingen van artikel 3, lid 2, derde zin, van het Verdrag in het automatisch correctiemechanisme « de prerogatieven van de nationale parlementen ten volle geëerbiedigd » moeten worden.

Les normes budgétaires qui sont inscrites ou seront inscrites dans le Traité ou en vertu de celui-ci ne portent en soi pas atteinte à la prérogative de la Chambre des représentants de se prononcer annuellement sur le budget et n'impliquent pas davantage qu'il faille déroger au principe de la périodicité annuelle, et ce d'autant moins qu'aux termes de l'article 3, paragraphe 2, troisième phrase, du Traité, le mécanisme automatique de correction devra « respecte[r] pleinement les prérogatives des parlements nationaux ».


De begrotingsnormen die in of volgens het Verdrag zijn opgenomen of opgenomen zullen zijn, doen op zich geen afbreuk aan het prerogatief van de Kamer van volksvertegenwoordigers om zich jaarlijks over de begroting uit te spreken en houden evenmin in dat afgeweken dient te worden van het beginsel van de jaarperiodiciteit, ook omdat volgens de bewoordingen van artikel 3, lid 2, derde zin, van het Verdrag in het automatisch correctiemechanisme « de prerogatieven van de nationale parlementen ten volle geëerbiedigd » moeten worden.

Les normes budgétaires qui sont inscrites ou seront inscrites dans le Traité ou en vertu de celui-ci ne portent en soi pas atteinte à la prérogative de la Chambre des représentants de se prononcer annuellement sur le budget et n'impliquent pas davantage qu'il faille déroger au principe de la périodicité annuelle, et ce d'autant moins qu'aux termes de l'article 3, paragraphe 2, troisième phrase, du Traité, le mécanisme automatique de correction devra « respecte[r] pleinement les prérogatives des parlements nationaux ».


2. Het voorliggende wetsvoorstel is volgens artikel 2 ervan bedoeld om de « microfilms » en de « documenten die verschijnen op numerieke of soortgelijke dragers » te rekenen tot de « publikaties van alle aard, die vermenigvuldigd worden door middel van de drukkunst of van enige andere werkwijze » die, volgens de bewoordingen van artikel 1 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van het wettelijk depot bij de koninklijke bibliotheek van België, « in één exemplaar, gedeponeerd (moeten) worden bij de Koninklijke Bibliotheek van België ».

2. La proposition de loi à l'examen tend, selon son article 2, à inclure les « microfilms » et les « documents publiés sur supports numériques et similaires » parmi « les publications de toute nature multipliées par le moyen de l'imprimerie ou par toute autre procédé graphique » qui, aux termes de l'article 1 de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique, « doivent être déposées, en un exemplaire à la Bibliothèque royale de Belgique ».


De in het kader van de gemeentelijke administratieve sancties voorziene bemiddeling heeft inderdaad volgens de bewoordingen van artikel 119ter van de Nieuwe Gemeentewet uitsluitend tot doel de dader van de inbreuk de mogelijkheid te bieden de schade die hij heeft aangericht, te vergoeden of te herstellen.

Selon l’énoncé de l’article 119ter de la Nouvelle Loi communale, la médiation prévue dans le cadre des sanctions administratives communales a en effet uniquement pour but de donner la possibilité à l’auteur de l’infraction d’indemniser ou de réparer le dommage qu’il a provoqué.


Tevens wordt in het antwoord op die schriftelijke vraag uiteengezet dat volgens het Hof van Justitie "de in bijlage III bij richtlijn 2006/112 bedoelde categorieën volgens de [rechtspraak van het Hof] strikt moeten worden uitgelegd aangezien de betrokken Unierechtelijke bepaling een afwijkende bepaling is, maar ook de in deze bijlage gebruikte begrippen moeten worden uitgelegd volgens de gebruikelijke betekenis van de betrokken bewoordingen" (4). Een dergelijke interpretatiewijze laat niet toe om de in de ontworpen regeling bedoelde g ...[+++]

De même, il est exposé dans la réponse à cette question écrite, que, selon la Cour de justice "les catégories visées à l'annexe III de la directive 2006/112 doivent faire l'objet d'une interprétation stricte dans la mesure où la disposition de droit de l'Union en cause a le caractère de mesure dérogatoire, conformément à la jurisprudence [de la Cour], mais les notions employées à cette annexe doivent être interprétées conformément au sens habituel des termes en cause" (4) Une telle interprétation ne permet pas d'inclure dans les points 10 et 10bis précités les biens et services visés dans la réglementation en projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de bewoordingen' ->

Date index: 2021-05-16
w