Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de emas-verordening " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Comité voor de verordening inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS)

Comité pour le règlement permettant la participation volontaire des organisations à un système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 30. In artikel 5.2.1.7, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "voor het milieu schadelijke vloeistoffen" vervangen door de zinsnede "vloeistoffen van bijlage 2B van titel I van het VLAREM of gevaarlijke vloeistoffen volgens de CLP-verordening".

Art. 30. A l'article 5.2.1.7, § 3, du même arrêté, les mots « substances liquides nocives pour l'environnement » sont remplacés par le membre de phrase « liquides de l'annexe 2B du titre I du VLAREM ou des liquides dangereux selon le règlement CLP ».


Een beslissing - genomen door de Ministerraad - bepaalde dat iedere FOD en POD op systematische en samenhangende wijze zorg moet dragen voor het milieu. Er werd gekozen om het systeem volgens de EMAS-verordening te implementeren.

Une décision du Conseil des ministres a alors établi que chaque SPF et SPP devait préserver l'environnement de manière systématique et cohérente, par la mise en oeuvre d'un système répondant aux exigences du règlement EMAS.


15° in "DEFINITIES GEVAARLIJKE PRODUCTEN EN BRANDBARE VLOEISTOFFEN (Hoofdstukken 4.1, 5.17 en 6.5 en afdelingen 5.6.2 en 5.6.3)" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het woord "milieuvergunning" wordt telkens vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit"; b) tussen het opschrift "DEFINITIES GEVAARLIJKE PRODUCTEN (PRODUCTIE EN OPSLAG) (Hoofdstukken 4.1, 5.17 en 6.5)" en de subtitel "GEVAARLIJKE PRODUCTEN" wordt een subtitel "ALGEMENE DEFINITIES", die luidt als volgt : " - ALGEMENE DEFINITIES 1° brandbare vloeistoffen : de vloeistoffen die op basis van de etikettering niet gekenmerkt zijn door een gevarenpictogram volgens ...[+++]

; 15° sous « DEFINITIONS PRODUITS DANGEREUX ET LIQUIDES COMBUSTIBLES » (Chapitres 4.1, 5.17 et 6.5 et sections 5.6.2 et 5.6.3) », les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « l'autorisation écologique » sont chaque fois remplacés par les mots « le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée » ; b) entre l'intitulé « DEFINITIONS PRODUITS DANGEREUX (PRODUCTION ET STOCKAGE) (Chapitres 4.1, 5.17 et 6.5) » et le sous-titre « PRODUITS DANGEREUX », il est inséré un sous-titre « DEFINITIONS GENERALES » libellé comme suit : « - DEFINITIONS GENERALES 1° liquides combustibles : les liquides qui, sur la base de l'étiquetage, ne sont pas caractér ...[+++]


Volgens de Europese Verordening 1169/2011 is het dan wel niet verplicht de ingrediënten te vermelden voor gerechten die in restaurants worden bereid en geserveerd, maar het is wel degelijk misleidend om op de kaart een bepaalde vissoort aan te geven en die tijdens de bereiding te vervangen door een andere soort.

En effet, si selon le Règlement européen 1169/2011, il n'est pas obligatoire d'indiquer les ingrédients pour les plats préparés servis dans les restaurants, il est effectivement trompeur d'annoncer sur la carte une espèce précise de poisson et de la remplacer par une autre espèce lors de la préparation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de EU-Verordening 865/2006, artikel 8.3, moet een aanvraag, eens volledig ingediend, binnen een maand behandeld worden, tenzij een derde partij moet geconsulteerd worden.

L'article 8.3, du Règlement (UE) 865/2006 stipule que les demandes doivent être traitées dans le mois qui suit la date de présentation d'une demande complète sauf si la consultation d'un tiers se révèle nécessaire.


De belangrijkste verschillen tussen een erkenning van het milieuzorgsysteem volgens de EMAS-verordening en de internationale EN-ISO 14001-norm zijn tweeërlei :

Les principales différences entre une reconnaissance du système de management environnement selon le règlement EMAS et la norme internationale EN-ISO 14001 sont de deux ordres :


Dit certificaat moet volgens de Europese verordening (EG) nr. 1005/2008 onder andere informatie bevatten over de datum en de plaats van de visvangst en de naam van het schip.

Selon le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil, ce certificat doit notamment contenir des informations concernant la date et l'endroit de la pêche et concernant le nom du navire.


Volgens een Europese verordening moet de internationale reispas vanaf 2010 heel wat veiliger worden.

Un règlement européen impose une plus grande protection du passeport à partir de 2010.


Welke maatregelen worden er genomen in geval van vaststelling van TSE bij een schaap? Wat heeft het epidemiologisch bewakingsprogramma voor schapen en geiten, dat volgens een Europese verordening op 1 april 2002 van start moest gaan, tot op heden opgeleverd?

Quels ont été jusqu'à présent les résultats du programme épidémiologique de surveillance des ovins qui devait débuter le 1 avril 2002 en vertu d'un règlement européen ?


Afvalstoffen bestemd voor nuttige toepassing worden op basis van hun gevaarlijkheidgraad ingedeeld in de groene lijst, de oranje lijst of de rode lijst volgens de Europese verordening 259/93 van 1993.

Les déchets sont classés dans la liste verte, orange ou rouge en fonction de leur dangerosi.




Anderen hebben gezocht naar : volgens de emas-verordening     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de emas-verordening' ->

Date index: 2024-10-06
w