Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de heer vandenberghe zouden » (Néerlandais → Français) :

Volgens de heer Smets zouden de verzekeringsmaatschappijen door de lage langetermijnrente het risico lopen gedurende een periode van 10 tot 20 jaar een rendement te moeten verzekeren dat hoger ligt dan wat ze zelf uit hun activa kunnen halen.

Aujourd'hui, ce dernier s'élève à 3,75%. D'après Monsieur Smets, les compagnies d'assurance "courraient le risque de devoir assurer sur une période de 10 à 20 ans un rendement supérieur au rendement qu'elles peuvent obtenir de leurs actifs" en raison de la faiblesse des taux sur le long terme.


Volgens de heer Vandenberghe zijn de enige nieuwe elementen het bijkomende vermogen van 3.000 MW in Nederland, het stilleggen van centrales in Frankrijk en de bekendmaking van een vermoedelijk tekort van 9.500 MW in dat land.

Selon les dire de Mr Vandeberghe, les seuls éléments neufs sont le démarrage de 3000MW supplémentaires aux Pays-Bas, la mise à l'arrêt de centrales en France et l'annonce d'un déficit probable de 9500MW chez nos voisins français.


Volgens de heer Vandenberghe voorkomt dit amendement dat kandidaten zouden gaan « shoppen » met betrekking tot hun taalverklaring.

Selon M. Vandenberghe, l'amendement rend également impossible le « shopping » linguistique.


Volgens een rapport van Ernst and Young zouden deze onkostennota's een hoop onkosten dekken die niet gemaakt werden door de heer Herwig Persoons zelf, maar door andere CEO's.

Selon un rapport de Ernst and Young, ces notes de frais auraient couvert une profusion de frais qui n'étaient pas le fait de M. Herwig Persoons lui-même, mais d'autres CEO.


Om te verhinderen dat dergelijke situaties zich in de toekomst opnieuw zouden voordoen, moet volgens de heer Andersson onmiddellijk actie worden ondernomen om ervoor te zorgen dat de nodige wetgevingswijzigingen worden doorgevoerd, teneinde mogelijke nadelige sociale, economische en politieke effecten van de arresten van het Hof van Justitie op te heffen.

Pour éviter de telles situations à l’avenir, M. Andersson suggère de prendre rapidement des mesures pour intégrer à la législation des amendements destinés à éviter toute répercussion sociale, économique et politique des arrêts de la CJE.


De Commissie zou het eveneens toejuichen wanneer de Raad en het Parlement het voorstel van de heer Doorn zouden volgen om hun werkmethoden verder aan te passen zodat bepaalde taken in het kader van de vereenvoudiging van de wetgeving snel kunnen worden uitgevoerd.

La Commission compte demander au Conseil et au Parlement de soutenir la proposition de M. Doorn et d'adapter ensuite les méthodes de travail pour que certaines tâches relatives à la simplification de la législation puissent être effectuées rapidement.


Wanneer de Commissie en de Raad kwesties volgens de urgentieprocedure willen laten behandelen zouden ze volgens mij, net als de heer Ford al opmerkte, bij het indienen van dat verzoek niet alleen moeten toelichten waarom de kwestie dringend is, maar ook waarom ze pas zo laat komen met het voorstel om de urgentieprocedure te volgen.

Je demanderais juste, à la suite de ce que M. Ford a dit, que l’on enjoigne à la Commission et au Conseil d’expliquer, lorsqu’ils déplacent des débats d’urgence, non seulement pourquoi ce sont des points urgents, mais également pourquoi la demande de débat d’urgence vient seulement d’être déposée.


Ware het niet dat door een plotse stopzetting van de programma's ongewenste effecten zouden veroorzaakt worden en wij onschuldige slachtoffers zouden maken, dan zouden wij het advies van de Commissie begrotingscontrole volgen, maar nu zullen wij de heer Deva volgen in zijn aanbeveling.

Si l’arrêt subit du programme n’entraînait pas d’effets indésirables et si nous ne faisions pas ainsi d’innocentes victimes, nous suivrions alors l’avis de la commission du contrôle budgétaire, mais dans le cas présent, nous nous fierons plutôt à la recommandation de M. Deva.


Gezien het feit dat er grote hoeveelheden mogelijk besmet voer voor herkauwers zijn geëxporteerd naar andere EU-landen en dat de enquêtecommissie in de getuigenissen heeft vernomen dat er tussen 1985 en 1989 ook tot 57.000 dieren zijn geëxporteerd naar EU- lidstaten, zouden er zich volgens de heer Hoelgaard, directeur-generaal DGVI, en de heer Galo van de Nationale Veterinaire Dienst van Portugal in andere lidstaten zeker 1600 gevallen van BSE hebben moeten voordoen.

Étant donné que des volumes importants d'aliments pour animaux susceptibles d'avoir été contaminés ont été exportés à destination d'autres États membres de la Communauté et qu'il a été indiqué à la commission d'enquête que 57.000 animaux avaient été exportés entre 1985 et 1989 vers les États membres de l'Union, M. Hoelgaard, de la DG VI de la Commission, et le Dr Galo, du laboratoire vétérinaire national du Portugal, ont émis l'avis, devant la commission d'enquête, que l'on devrait compter jusqu'à 1.600 cas d'ESB dans les autres États membres.


Volgens de heer Vandenberghe zouden de gesprekken tussen de gemeenschappen beter in de Senaat worden gevoerd.

Selon M. Vandenberghe, il serait préférable que les discussions entre communautés aient lieu au Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de heer vandenberghe zouden' ->

Date index: 2023-09-04
w