Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de persberichten wel erg merkwaardige " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw De Schamphelaere meent dat dit een wel erg merkwaardige redenering is.

Mme De Schamphelaere estime qu'il s'agit quand même d'un raisonnement très particulier.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat dit een wel erg merkwaardige redenering is.

Mme De Schamphelaere estime qu'il s'agit quand même d'un raisonnement très particulier.


Overwegende dat deze reclamant oordeelt dat de in artikel 4, § 2, lid 3, bedoeld verplichting om de bouwwerken op de Etterbeeksesteenweg op de rooilijn te plaatsen erg beperkend is en dat, gezien het belang om een hoekconstructie volgens verschillende standpunten te behandelen, het noodzakelijk is om een gevelspel d.m.v. lichte verschuivingen tegenover de rooilijn toe te staan; dat de reclamant wel voorstander is van de inplanting op de rooilijn wat de sokkel van de bouwwerken betreft;

Considérant que ce réclamant estime que l'obligation, visée à l'article 4, § 2, 3 alinéa, d'implanter les constructions situées à front de la chaussée d'Etterbeek à l'alignement, est fort limitative et que, vu l'importance de traiter une construction d'angle par rapport à différents points de vue, il est nécessaire de permettre des jeux de façade par de légers décrochements à cet alignement; que ce réclamant soutient, par contre, l'implantation des constructions à l'alignement pour ce qui est du socle;


- Ik heb om tal van redenen tegen gestemd, maar de meest merkwaardige paragraaf is wel die waarin de lidstaten volgens dit Parlement ertoe moeten worden verplicht om 0,7% van hun bruto nationaal inkomen uit te geven aan ontwikkelingshulp en de Commissie zou moeten toezien op de naleving van die verplichting.

- (NL) J’ai voté contre cette proposition pour de nombreuses raisons, mais le paragraphe le plus singulier est celui qui précise que, d’après ce Parlement, les États membres seraient tenus de consacrer 0,7 % de leur revenu national brut à l’aide au développement et que la Commission devrait veiller à la conformité à l’égard de cette obligation.


24. feliciteert de regering met de vooruitgang die zij heeft geboekt bij het goedkeuren van wetgeving ter bescherming van de mensenrechten, en spoort haar aan snel de nog niet goedgekeurde wetgeving alsnog aan te nemen; wijst wel op het feit dat het met de implementatie van het wetgevingskader nog niet erg wil vlotten en dat de vooruitgang in het algemeen traag is; dringt aan op doeltreffender maatregelen gericht op het bestrijden van alle vormen van discriminatie (wegens etnische afstamming, godsdienst, seksuele geaardheid, handicap, enz..), en gericht op het waarborgen van genderevenwicht en actieve deelname van minderheden aan de po ...[+++]

24. félicite le gouvernement des progrès réalisés dans l'adoption de la législation de protection des droits de l'homme et l'encourage à adopter rapidement les lois en suspens; constate cependant que la mise en œuvre du cadre législatif n'est toujours pas satisfaisante et que, dans l'ensemble, les progrès restent lents; demande la mise en place de politiques plus actives de lutte contre toutes les formes de discrimination (ethnique, religieuse, liée à l'orientation sexuelle, à un handicap et aux autres) et la garantie d'un équilibre entre les hommes et les femmes ainsi que d'une participation active des minorités à la vie politique et aux structures administratives, tant au niveau national que local; souligne l'importance de l'éducation ...[+++]


Tot slot wil ik graag mijn steun uitspreken voor het idee om naast het wel erg academisch gerichte Europese baccalaureaat een alternatief einddiploma in te stellen voor al die leerlingen die later een beroepsopleiding willen gaan volgen.

En conclusion, je voudrais accorder mon soutien aux appels lancés en faveur de l’introduction d’un autre certificat de fin de scolarité, parallèlement au baccalauréat européen, éminemment académique, pour les élèves qui décident de suivre des cours professionnels.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, verslagenheid en vastberadenheid beginnen allebei met een “v” – en dit zijn volgens mij de twee woorden die de gemoedstoestand van de heer Juncker en veel leden van dit Parlement het best omschrijven. We voelen verslagenheid bij het vernemen van de resultaten van de Europese Top, maar we zijn vastberaden er morgen weer tegenaan te gaan. We voelen ook verslagenheid omdat de heer Juncker bij het verslag doen van de discussies over de financiële vooruitzichten wel erg veel weg had van een accountant die aan ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, les mots «découragement» et «détermination» commencent tous deux par la lettre «d» et, je pense, reflètent bien les sentiments actuels de M. Juncker et de nombreux députés de cette Assemblée: le découragement face à ce qui s’est passé lors du sommet européen, la détermination d’affronter l’avenir: le découragement parce que M. Juncker nous a décrit le débat sur les perspectives financières tel un auditeur à la tête d’une équipe de comptables.


Merkwaardig is dat volgens de regering van Finland 'Old Russians' wel onder de bescherming van het Verdrag vallen maar andere Russen, met name recente immigranten niet, een zaak waarbij ook de Commissaris voor de Mensenrechten van de RvE vraagtekens heeft gezet.

Il est remarquable de constater que selon le gouvernement finlandais, les 'Russes de souche ancienne' tombent sous la protection de la convention, mais pas les autres Russes, à savoir, les immigrés récents, un point à propos duquel le Commissaire aux droits de l'homme émet des doutes.


Een aantal van de voorgestelde bepalingen, die later zullen worden behandeld, zijn niettemin erg streng, waardoor de toepassing ervan in sommige gevallen wel eens veel minder soepel zou kunnen blijken dan volgens de genoemde Richtlijn wenselijk is.

Un certain nombre de propositions - qui feront l'objet d'un examen ultérieur - sont très rigoureuses, ce qui pourrait entraîner une grande rigidité et un manque de souplesse pour leur application, ce qui reviendrait concrètement à aller au-delà des recommandations formulées par la directive précitée.


Het gesprek dat vice-eerste minister Durant op 9 december 1999 met haar Nederlandse en Duitse collega’s heeft gehad over de heringebruikname van het historisch tracé voor de IJzeren Rijn heeft volgens de persberichten wel erg merkwaardige resultaten gehad.

L’entretien que la vice-première ministre Durant a eu le 9 décembre 1999 avec ses homologues néerlandais et allemand à propos de la remise en service du « IJzeren Rijn » aurait, selon la presse, eu des résultats très étonnants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de persberichten wel erg merkwaardige' ->

Date index: 2023-10-04
w