Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de regering een symbolisch en duidelijk politiek karakter » (Néerlandais → Français) :

Meer in het bijzonder willen we stellen dat we geschrokken zijn van de vervolging en veroordeling tot in totaal twaalf jaar gevangenisstraf van de oppositieleider, Sam Rainsy, vanwege een gebaar dat volgens de regering een symbolisch en duidelijk politiek karakter heeft.

Plus précisément, nous devons affirmer que nous nous alarmons des poursuites et de la condamnation à 12 ans d’emprisonnement dont a fait l’objet Sam Rainsy, chef de l’opposition, pour un geste qui est à considérer comme symbolique et manifestement de nature politique.


Wanneer men de toelichting door de regering leest bij het ontwerp dat werd ingediend in de Kamer, dan is het duidelijk dat de regering van de noodzaak om criminele organisaties aan te pakken, gebruik wil maken om ook organisaties die volgens de regering niet politiek correct zijn te treffen.

Il est clair, à la lecture de l'exposé des motifs du projet qu'il a déposé à la Chambre, que le Gouvernement entend profiter de la nécessité de s'attaquer aux organisations criminelles pour toucher également les organisations qui, à ses yeux, ne sont pas politiquement correctes.


Wanneer men de toelichting door de regering leest bij het ontwerp dat werd ingediend in de Kamer, dan is het duidelijk dat de regering van de noodzaak om criminele organisaties aan te pakken, gebruik wil maken om ook organisaties die volgens de regering niet politiek correct zijn te treffen.

Il est clair, à la lecture de l'exposé des motifs du projet qu'il a déposé à la Chambre, que le Gouvernement entend profiter de la nécessité de s'attaquer aux organisations criminelles pour toucher également les organisations qui, à ses yeux, ne sont pas politiquement correctes.


22. wijst opnieuw op het belang van de vrijheid van meningsuiting als een van de kernwaarden van de Europese Unie; vindt het van het allergrootste belang dat journalisten volledig onafhankelijk zijn; maakt zich ernstige zorgen over de afnemende mediavrijheid en over de lage beroeps- en ethische normen van de Montenegrijnse mediaprofessionals; betreurt het ten zeerste dat de gerichte aanvallen tegen journalisten en eigendommen van media doorgaan; neemt er kennis van dat de regering van Montenegro een commissie heeft ingesteld die tot opdracht heeft de aanvallen op journalisten te onderzoeken; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan de aanbevelingen van deze commissie op te volgen en serieus werk te maken van het vervolgen en veroo ...[+++]

22. rappelle l'importance de la liberté d'expression, l'une des valeurs fondamentales de l'Union européenne; estime qu'il est essentiel que les journalistes jouissent d'une indépendance totale; est vivement préoccupé par la détérioration de la liberté de la presse ainsi que par la faiblesse des normes professionnelles et éthiques des professionnels des médias du pays; déplore vivement la persistance des incidents visant les bureaux des journalistes et des médias; prend acte du fait que le gouvernement du Monténégro a mis en place une commission chargée d'enquêter sur les attaques à l'encontre de journalistes; invite instamment les autorités compétentes à appliquer ses recommandations et à établir un bilan systématique de poursuites et ...[+++]


De heer Demotte (Kamer) wenst duidelijk te maken dat het urgente karakter van een politiek signaal vanwege het federale Parlement aan de regering, niet ingegeven wordt door datgene wat reeds gebeurd is, maar moet gezien worden in het licht van alles wat nog moet komen.

M. Demotte (Chambre) souhaiterait préciser que l'urgence du signal politique que le Parlement fédéral devrait donner au gouvernement n'est pas motivé par ce qui a déjà été fait, mais bien par tout ce qui doit encore l'être.


De politieke wereld, zowel de regering als het Parlement, heeft een duidelijk keuze gemaakt voor het publieke karakter van de Belgische ontwikkelingssamenwerking.

Le monde politique ­ le gouvernement comme le Parlement ­ a opté clairement pour le caractère public de la coopération belge au développement.


De politieke wereld, zowel de regering als het Parlement, heeft een duidelijk keuze gemaakt voor het publieke karakter van de Belgische ontwikkelingssamenwerking.

Le monde politique ­ le gouvernement comme le Parlement ­ a opté clairement pour le caractère public de la coopération belge au développement.


Ik vind het nogal teleurstellend dat de Commissie op geen enkele wijze heeft aangegeven dat zij de Turkse regering wil aanmoedigen om deze koers te volgen, de weg niet alleen van sociaal-economische vooruitgang, die duidelijk ook nodig is, niet alleen van erkenning van linguïstische en culturele rechten, maar ook van werkelijke gesprekken over politieke dialoog en een politieke oplossing in de Koerdische regio in het zuidoosten van Turkije in het kader van de opbouw van de Turkse staat.

Je regrette quelque peu que la Commission n’ait pas parlé d’encourager le gouvernement turc à choisir cette voie, non seulement vers un progrès social et économique - qui est évidemment nécessaire - et vers la reconnaissance des droits linguistiques et culturels, mais également vers un dialogue et une solution d’ordre politique pour la région kurde du sud-est de la Turquie dans le cadre de la construction de l’État turc.


B. overwegende dat Turkije in weerwil van de vastbeslotenheid van zijn regering nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen en overwegende dat nog geen duidelijk kader voor het waarborgen van politieke, burger-, economische, sociale en culturele rechten tot stand is gebracht en dat verdergaande inspanningen dan reparatiewetgeving en amendementen noodzakelijk zijn om de coherentie van wettelijke bepalingen en praktijken te bevorderen, omdat daardoor het ingrijpende en fundamentele karakter van de omvorming van Turkije tot een land dat klaar is voor lidmaatschap wordt beklemtoond,

B. considérant qu'en dépit de la détermination de son gouvernement, la Turquie ne satisfait pas encore aux critères politiques de Copenhague; qu'un cadre clair devant garantir les droits politiques, civils, économiques, sociaux et culturels n'a toujours pas été mis en place, et qu'il faut encore consentir des efforts de plus grande ampleur que la réparation et des changements pour renforcer la cohérence entre les dispositions et les pratiques légales, qui souligneront le caractère radical et fondamental de la transformation de la Turquie sur la voie de l'adhésion,


B. overwegende dat Turkije in weerwil van de vastbeslotenheid van zijn regering nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen en overwegende dat nog geen duidelijk kader voor het waarborgen van politieke, burger-, economische, sociale en culturele rechten tot stand is gebracht en dat verdergaande inspanningen dan reparatiewetgeving en amendementen noodzakelijk zijn om de coherentie van wettelijke bepalingen en praktijken te bevorderen, omdat daardoor het ingrijpende en fundamentele karakter van de omvorming van Turkije tot een land dat klaar is voor lidmaatschap wordt beklemtoond,

B. considérant qu'en dépit de la détermination du gouvernement, la Turquie ne satisfait pas encore aux critères politiques de Copenhague; qu'un cadre clair devant garantir les droits politiques, civils, économiques, sociaux et culturels n'a toujours pas été mis en place, et qu'il faut encore consentir des efforts de plus grande ampleur que la réparation et des changements pour renforcer la cohérence entre les dispositions et les pratiques légales, qui souligneront le caractère radical et fondamental de la transformation de la Turquie sur la voie de l'adhésion,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de regering een symbolisch en duidelijk politiek karakter' ->

Date index: 2022-07-18
w