Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de toetredingsakte uiterlijk eind " (Nederlands → Frans) :

Aanbevelen dat alle vaartuigen afval en teruggooi aan boord beheren volgens de richtsnoeren voor beste praktijken[41]. || lidstaten || uiterlijk eind 2013

Recommander que tous les navires mettent en place une gestion des déchets/des rejets conformément aux lignes directrices sur les meilleures pratiques[41] || EM || Au plus tard fin 2013


1. Volgens de in artikel 39, lid 2, bedoelde procedure worden de in bijlage III bij deze verordening vastgestelde quota voor het verkoopseizoen 2008/2009 aangepast uiterlijk op 30 april 2008 en voor de verkoopseizoenen 2009/2010 en 2010/2011 respectievelijk uiterlijk eind februari 2009 en februari 2010.

1. Conformément à la procédure visée à l’article 39, paragraphe 2, les quotas fixés à l’annexe III du présent règlement sont ajustés, le 30 avril 2008 au plus tard, pour la campagne de commercialisation 2008/2009 et, à la fin des mois de février 2009 et 2010 au plus tard, respectivement pour les campagnes de commercialisation 2009/2010 et 2010/2011.


Het verzoek tot toegang tot de diensten moet ingediend worden uiterlijk binnen de 30 dagen die volgen op het einde van de hospitalisatie en moeten, met uitzondering van de diensten vermeld in punt III. 3 hierna, worden opgenomen vóór het verstrijken van de gewaarborgde posthospitalisatieperiode III. Bijstand in België 1. Tijdens de hospitalisatie Tijdens de hospitalisatie organiseert en neemt de bijstandsverlener de hierna aangeboden prestaties op zich tot vijf prestaties per verzekeringsjaar in totaal, met een maximumduur van 4 uur elk, te kiezen uit : ...[+++]

La demande d'accès aux services doit être formulée au plus tard dans les 30 jours qui suivent la fin de l'hospitalisation et doivent, à l'exception des services prévus au point III. 3. ci-après, être consommés avant l'expiration du délai de la garantie post-hospitalisation. III. Assistance en Belgique 1. Pendant l'hospitalisation Pendant l'hospitalisation l'assisteur organise et prend en charge les prestations proposées cidessous à concurrence de cinq prestations au total par année d'assurance d'une durée maximum de 4 heures chacune, à choisir entre : 1.1. Aide ménagère Si un assuré doit être hospitalisé en Belgique et qu'aucune autre p ...[+++]


Volgens het Masterplan zullen er eind 2012, de gevangeniscapaciteit van Tilburg niet meegerekend, 10 433 cellen ter beschikking zijn in de Belgische PI. Volgens artikel 24, 3, van het Verdrag kunnen de ministers van Justitie van België en Nederland uiterlijk op 1 september 2012 overeenkomen dat de PI Tilburg ook na 31 december 2012 ter beschikking blijft en dit tot 31 december 2013.

Selon le Plan directeur, 10 433 cellules seront disponibles d'ici la fin 2012 dans les EP belges, sans compter la capacité carcérale de Tilburg. Conformément à l'article 24, 3, de la Convention, les ministres de la Justice belge et néerlandais peuvent convenir, au plus tard le 1 septembre 2012, que l'EP de Tilburg demeurera à disposition, même après le 31 décembre 2012 et ce, jusqu'au 31 décembre 2013.


Volgens het Masterplan zullen er eind 2012, de gevangeniscapaciteit van Tilburg niet meegerekend, 10 433 cellen ter beschikking zijn in de Belgische PI. Volgens artikel 24, 3, van het Verdrag kunnen de ministers van Justitie van België en Nederland uiterlijk op 1 september 2012 overeenkomen dat de PI Tilburg ook na 31 december 2012 ter beschikking blijft en dit tot 31 december 2013.

Selon le Plan directeur, 10 433 cellules seront disponibles d'ici la fin 2012 dans les EP belges, sans compter la capacité carcérale de Tilburg. Conformément à l'article 24, 3, de la Convention, les ministres de la Justice belge et néerlandais peuvent convenir, au plus tard le 1 septembre 2012, que l'EP de Tilburg demeurera à disposition, même après le 31 décembre 2012 et ce, jusqu'au 31 décembre 2013.


Ten einde de mogelijkheid te bieden volgens artikel 12 van het Europees Verdrag een verzoek in te dienen binnen de in artikel 16 van het Europees Verdrag gestelde termijn van 40 dagen, wordt de aangezochte Staat verplicht artikel 8 om de verzoekende Staat uiterlijk 10 dagen na de voorlopige aanhouding mee te delen of de betrokkene wel of niet heeft ingestemd met zijn overlevering.

Afin de permettre la présentation éventuelle d'une demande conformément à l'article 12 de la convention européenne dans le délai de quarante jours prévu par l'article 16 de la convention européenne, l'article 8 impose à l'État requis d'informer l'État requérant au plus tard dix jours après l'arrestation provisoire sur le point de savoir si la personne a donné ou non son consentement à sa remise.


In artikel 51, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, worden de woorden «binnen 30 dagen die volgen op het einde van elk kwartaal» vervangen door de woorden «uiterlijk op 15 november voor de gecumuleerde uitgaven van het tweede kwartaal en op 15 mei voor de gecumuleerde uitgaven van het vierde kwartaal».

Dans l’article 51, § 4, alinéa 2, de la même loi, les mots «dans les 30 jours qui suivent la fin de chaque trimestre» sont remplacés par les mots «au plus tard le 15 novembre pour les dépenses cumulées relatives au deuxième trimestre et le 15 mai pour les dépenses cumulées relatives au quatrième trimestre».


De enige parlementaire controle, buiten de politieke verantwoordelijkheid van de Regering, zou volgens het ontwerp liggen in een bekrachtiging uiterlijk op het einde van de zevende maand volgend op de datum van inwerkingtreding van de bewuste besluiten.

La seule forme de contrôle parlementaire prévue par le projet, en dehors de la responsabilité politique du Gouvernement, est la ratification qui doit intervenir au plus tard à la fin du septième mois qui suit l'entrée en vigueur des arrêtés.


1. Volgens de in artikel 39, lid 2, bedoelde procedure worden de in bijlage III vastgestelde quota voor het verkoopseizoen 2006/2007 aangepast uiterlijk op 30 september 2006 en voor elk van de verkoopseizoenen 2007/2008, 2008/2009, 2009/2010 en 2010/2011 uiterlijk eind februari van het voorgaande verkoopseizoen.

1. Conformément à la procédure visée à l'article 39, paragraphe 2, les quotas fixés à l'annexe III sont ajustés le 30 septembre 2006 au plus tard pour la campagne de commercialisation 2006/2007 et à la fin du mois de février de la campagne de commercialisation précédente au plus tard pour les campagnes de commercialisation 2007/2008, 2008/2009, 2009/2010 et 2010/2011.


2. Rekening houdend met de resultaten van de bij Verordening (EG) nr. 320/2006 ingestelde herstructureringsregeling, neemt de Commissie uiterlijk eind februari 2010 volgens de in artikel 39, lid 2, bedoelde procedure een besluit over het gemeenschappelijke percentage waarmee de bestaande suiker-, isoglucose- en inulinestroopquota per lidstaat of regio moeten worden verlaagd om verstoringen van het marktevenwicht in de verkoopseizoenen vanaf 2010/2011 te voorkomen.

2. Compte tenu des résultats de la restructuration prévue par le règlement (CE) no 320/2006, la Commission fixe, à la fin du mois de février 2010 au plus tard, conformément à la procédure visée à l'article 39, paragraphe 2, le pourcentage commun nécessaire à la réduction des quotas existants pour le sucre, l'isoglucose et le sirop d'inuline par État membre ou région afin d'éviter tout déséquilibre du marché durant les campagnes de commercialisation à compter de 2010/2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de toetredingsakte uiterlijk eind' ->

Date index: 2023-03-30
w