Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de vormen opgelegd werden " (Nederlands → Frans) :

Er wordt overgegaan tot publiciteit volgens de vormen die werden bepaald in de verkoopsvoorwaarden.

Il est procédé à la publicité dans les formes prévues au cahier des charges.


Deze bepaling herinnert onder meer aan het beginsel (dat meermaals punctueel in de tekst aan bod komt) dat enkel de stukken die tussen partijen en aan de notaris-vereffenaar binnen de termijnen en volgens de vormen opgelegd werden meegedeeld door de wet in aanmerking worden genomen tijdens de notariële fase van de vereffening-verdeling.

La disposition rappelle, entre autres, le principe (énoncé ponctuellement en plusieurs endroits du texte) selon lequel seules les pièces communiquées entre parties et au notaire-liquidateur dans les délais et selon la forme imposés par la loi sont prises en considération dans le cadre de la phase notariale des opérations de liquidation-partage.


De toewijzing vindt plaats volgens dezelfde vormen en voorwaarden die werden voorzien in de voormalige verkoopsvoorwaarden.

L'adjudication a lieu dans les mêmes formes et les mêmes conditions que celles prévues dans l'ancien cahier des charges.


De politiediensten houden een register (3) bij waarin de geldboetes die opgelegd werden in het kader van deze omzendbrief, worden opgenomen volgens datum en met het referentienummer dat voorkomt op de beslissing van de Dienst Vreemdelingenzaken.

Les services de police tiennent un registre (3) dans lequel les amendes infligées dans le cadre de la présente circulaire sont répertoriées par date, et complétées de la référence mentionnée dans la décision de l'Office des Etrangers.


2. Naar analogie met het scorebord voor het programma van Tampere wordt in eerste instantie gevolgd in hoeverre de maatregelen die werden aangekondigd in het Haags programma zijn genomen volgens het vastgestelde tijdschema, waarbij ook wordt gekeken naar de maatregelen in het kader van het drugsactieplan, de strategie voor de externe aspecten van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht en het actieplan ter bestrijding van terrorisme, die een aanvulling vormen op het ac ...[+++]

2. Comme cela avait été fait au moyen du tableau de bord du programme de Tampere, il s’agit, dans un premier temps, d’assurer le suivi de l’adoption des mesures prévues au titre du programme de La Haye, y compris celles relevant du plan d’action drogue, de la stratégie sur les aspects externes de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, et du plan d’action sur la lutte contre le terrorisme, qui complètent le plan d’action de La Haye, selon le calendrier fixé.


De als weerspannig beschouwde partijen, in de zin van de huidige bepalingen (dit wil zeggen de partijen die, hoewel ze aanwezig zijn, weigeren mee te werken aan de akte, het proces-verbaal of de werkzaamheid), worden gelijkgesteld met de « afwezige » partijen in het raam van de verrichtingen (enkel de zwarigheden, standpunten en opmerkingen die werden geformuleerd binnen de termijnen en volgens de vormen die de wet oplegt mogen in overweging worden genomen).

S'agissant des parties qualifiées de récalcitrantes au sens des dispositions actuelles (c'est-à-dire les parties qui, quoique présentes, s'abstiennent de participer à l'acte, au procès-verbal ou à l'opération), celles-ci doivent être assimilées à des parties « absentes » dans le cadre des opérations (seuls les contredits, positions et observations formulés dans les délais et selon la forme imposés par la loi pouvant être pris en considération).


§ 1. Alle afvalstoffen die aan de terugnameplicht onderworpen zijn en die overeenkomstig de artikelen 2.2.2 tot 2.2.7 van deze titel ingezameld werden, worden op kosten van de producent in vergunde inrichtingen verwerkt volgens de regels die door of krachtens de ordonnantie afvalstoffen worden opgelegd.

§ 1er. Tous les déchets soumis à l'obligation de reprise et collectés conformément aux articles 2.2.2 à 2.2.7 du présent titre sont traités, à charge du producteur, dans des installations autorisées, conformément aux règles prescrites par ou en vertu de l'ordonnance déchets.


volgens ons juridisch begrip werden er geen nieuwe regels opgelegd, maar de regels voor de hernieuwing van de toeristische visa voor drie maanden werden plotseling letterlijk toegepast;

selon notre compréhension juridique, de nouvelles règles n'ont pas été imposées, mais les règles de renouvellement des visas touristiques de trois mois ont soudainement été appliquées à la lettre;


Ten slotte wil ik er nog op wijzen dat De Munt gehouden is de wettelijke verplichtingen te volgen die opgelegd werden aan de parastatalen van het type B en als dusdanig onderworpen is aan de wet van 16 maart 1954, en haar uitvoeringsbesluiten, in het bijzonder het koninklijk besluit van 7 april 1954, moet respecteren.

Pour conclure, je veux encore souligner que La Monnaie est tenue de suivre les obligations légales imposées aux parastataux du type B. Elle est, en tant que telle, soumise à l'application de la loi du 16 mars 1954 et doit respecter ses arrêtés d'exécution, plus particulièrement l'arrêté royal du 7 avril 1954.


De verloven en vormen van deeltijds werk worden steeds toegestaan volgens de voorwaarden opgelegd door de reglementering terzake.

Les congés et formes de travail à temps partiel sont toujours accordés aux conditions imposées par la réglementation en la matière.


w