Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Vertaling van "volgens hem steeds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens hem kan Brussel wel de hoofdstad van Europa worden, maar de politieke hoofdstad wordt volgens hem steeds meer Berlijn.

Selon lui, même si Bruxelles est proclamée capitale de l'Europe, Berlin en sera de plus en plus la capitale politique.


Dat maakt dat de controle van de nationale parlementen er volgens hem steeds moeilijker op wordt, omdat er geen zicht is op het voorbereidend werk dat zich veelal in technische commissies afspeelt onder ambtenaren, om dan formeel door de bevoegde organen te worden goedgekeurd.

Il s'ensuit, d'après lui, que les parlements nationaux ont de plus en plus de mal à exercer leur contrôle, en raison du manque de transparence du travail préparatoire qui est accompli, le plus souvent au sein de commissions techniques, par des fonctionnaires, avant d'être approuvé formellement par les organes compétents.


Volgens hem bevinden de Iraniërs, die honderden mannen in de oorlog tussen Iran en Irak zonder dekking hebben laten neerschieten, zich nog steeds in een logica van een Khomeinistisch-islamistische revolutie en zijn ze bereid tot het nucleaire martelaarschap.

Selon lui, les Iraniens, qui ont fait débouler des centaines d'hommes à découvert pendant la guerre Iran-Irak, sont toujours dans une logique de révolution islamique khoméniste et seraient prêts au martyre nucléaire.


Het gevaar, waarop wordt gewezen in amendement nr. 23, is volgens hem niet bestaande omdat uit de globale context blijkt dat het moet gaan om een opleiding inzake vroedkunde en dat ook de Erkenningscommissie nog steeds haar rol speelt.

Il estime que le risque évoqué à l'amendement nº 23 est inexistant parce que le contexte global montre qu'il doit s'agir d'une formation en obstétrique et que la Commission d'agrément elle aussi a toujours un rôle à jouer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister stelt dat hij reeds geantwoord heeft op de bezwaren van de vorige spreker die, volgens hem, de antwoorden steeds anders interpreteert dan ze zijn bedoeld.

Le ministre signale qu'il a déjà répondu aux objections de l'intervenant précédent qui, selon lui, donne toujours aux réponses une interprétation qui s'écarte de la pensée de leur auteur.


221. betreurt dat het project voor een zeewaterontziltingsinstallatie is mislukt, hetgeen een jammerlijke tegenslag was; herinnert eraan dat dit project niet alleen het grootste project in de watersector was, maar ook het grootste project dat uit hoofde van het instrument werd gefinancierd (met een waarde van circa 10% van de totale middelen waarvoor opdrachten zijn geplaatst); wijst erop dat de installatie per dag 23 000 m3 schoon drinkwater moest opleveren, waarmee in de behoeften van naar schatting 100 000 mensen zou worden voorzien en herinnert eraan dat de watervoorziening op het eiland een steeds acuter probleem wordt, aangezien ...[+++]

221. déplore l'échec du projet de construction d'une usine de dessalement de l'eau de mer, qui est un sérieux revers; rappelle que ce projet était non seulement le principal projet dans le secteur hydraulique, mais encore, et de loin, le plus important projet financé au titre de l'instrument (il représentait près de 10 % du montant total du contrat), et que l'usine était destinée à fournir 23 000 m3 d'eau potable par jour, ce qui correspond aux besoins de quelque 100 000 personnes; rappelle par ailleurs que l'approvisionnement en eau devient chaque jour plus critique pour l'île, à la suite d'une baisse de 40 % des précipitations annuelles moyennes au cours des trente dernières années; est fortement préoccupé par le fait que l'échec de ce ...[+++]


Alvorens de diverse argumenten van de indiener van het verzoek betreffende de (volgens hem) blijvende aard van de (volgens hem) gewijzigde omstandigheden te behandelen, is het nuttig eerst de overwegingen van de instellingen te beschrijven wat de vraag betreft of de indiener van het verzoek in het TNO nog steeds met dumping op de EU-markt invoerde.

Avant de répondre aux différents arguments du requérant sur le (prétendu) caractère durable de ce (prétendu) changement de circonstances, il est utile tout d’abord de détailler les considérations des institutions quant à savoir si le requérant a continué de pratiquer un dumping sur le marché de l’Union européenne au cours de la période d’enquête de réexamen.


Alhoewel in de praktijk de aanvrager volgens de gemachtigde steeds de eigenaar van het meetsysteem zal zijn, worden de woorden " aan de eigenaar van het meetsysteem" , in artikel 7 van het ontwerp, volgens hem best vervangen door de woorden " aan de aanvrager" .

Bien que le délégué soit d'avis que le demandeur sera, en pratique, toujours le propriétaire du système de mesure, il estime qu'il vaudrait mieux remplacer les mots " au propriétaire du système de mesure" , à l'article 7 du projet, par les mots " au demandeur" .


Bij een bezoek aan zijn eenvoudige graf op de begraafplaats Novodevitsj buiten Moskou is nu nog steeds zijn grote intellectueel-morele kracht te voelen. Wij wensen hem en het Russische volk dat het zijn voorbeeld moge volgen en dat de mensen in Rusland en in de hele wereld de idealen van Andrej Sacharov, deze grote natuurkundige, filosoof en mensenrechtenactivist, verwezenlijken. Onze gedachten gaan vandaag ook uit naar zijn weduwe, Jelena Bonner, die tientallen jaren met ...[+++]

En ce jour, nos pensées accompagnent également sa veuve, Mme Yelena Bonner, qui a vécu avec lui en exil pendant des décennies, et à qui notre groupe a attribué la médaille Schuman; nous la saluons aujourd’hui dans sa maison simple et modeste de l’Ulitsa Skalova, à Moscou.


Ik heb het genoegen het Voorzitterschap van het Parlement te bedanken voor de hulp die het heeft geboden, en ook de heer Schmit voor zijn toewijding aan het eerste deel van het Statuut, dat volgens een ander traject en een andere procedure moet worden goedgekeurd door de Raad. Ik wil hem ook bedanken voor zijn bereidheid om zelfs in de late uren van vanavond en morgen nog te trachten een compromis te vinden over overweging 12, die, mijnheer de Voorzitter, in mijn ogen nog steeds ...[+++]

J’ai le plaisir de remercier la présidence du Parlement de l’aide qu’elle a apportée, et M. Schmit pour son engagement vis-à-vis de la première partie du statut, qui, en suivant un autre parcours et une autre procédure, doit être approuvée par le Conseil, et également pour sa volonté, même au cours des dernières heures qui séparent cette soirée de demain, de trouver un compromis sur le considérant 12, dont, Monsieur le Président, je persiste à croire qu’il est important pour la base juridique du statut lui-même.




Anderen hebben gezocht naar : anankastische neurose     dwangneurose     volgens hem steeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens hem steeds' ->

Date index: 2023-05-02
w