Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modelgestuurde redenering
Redenering gestuurd volgens het model

Vertaling van "volgens oud model " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
modelgestuurde redenering | redenering gestuurd volgens het model

guidé par le modèle de l'univers étudié


model van de spectrale dichtheid volgens de vermogenswet

modèle de densité spectrale en loi de puissance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die verdragen volgen het oude model waarin weinig oog is voor de regelingen van algemeen belang en zij kunnen aanleiding geven tot problemen inzake de schending van het Europees recht.

Ces traités suivent l'ancien modèle avec peu de sauvegarde pour les régulations d'intérêt public et risquent de provoquer des problèmes de violation du droit européen.


Als de verantwoordelijke of de kinderbegeleider bij de inwerkingtreding van dit besluit al een attest van medische geschiktheid heeft, hoeft dat attest pas hernieuwd te worden volgens het model, opgenomen in bijlage 5 en 6, die bij dit besluit zijn gevoegd, zodra het bestaande attest niet meer geldig is of drie jaar oud is.

Si, lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le responsable ou l'accompagnateur d'enfants dispose d'une attestation d'aptitude médicale, cette attestation ne doit être renouvelée selon le modèle, repris aux annexes 5 et 6, jointes au présent arrêté, que dès que l'attestation existante n'est plus valable ou qu'elle date de trois ans.


Als de verantwoordelijke of de kinderbegeleider bij de inwerkingtreding van het decreet al een attest van medische geschiktheid heeft, hoeft dat attest pas hernieuwd te worden volgens het model, opgenomen in bijlage 7 en 8, die bij dit besluit zijn gevoegd, zodra het bestaande attest niet meer geldig is of drie jaar oud is.

Si, lors de l'entrée en vigueur du décret, le responsable ou l'accompagnateur d'enfants dispose d'une attestation d'aptitude médicale, cette attestation ne doit être renouvelée selon le modèle, repris aux annexes 7 et 8, jointes au présent arrêté, que dès que l'attestation n'est plus valable ou qu'elle date de trois ans.


Artikel 5 schrapt de bepaling die stelt dat bij een nieuwe inschrijving ingevolge de wijziging van van de gegevens die hebben geleid tot de oorspronkelijke inschrijving, hetzelfde inschrijvingsnummer kan behouden worden, aangezien dit niet langer het geval is indien er wordt overgegaan van een kentekenplaat volgens oud model naar een kentekenplaat van Europees model

L'article 5 supprime la disposition qui stipule que, lors d'une nouvelle immatriculation consécutive à la modification des données qui ont donné lieu à l'immatriculation originelle, la même combinaison peut être maintenue étant donné que ce sera plus le cas s'il est passé de la marque d'immatriculation ancien format à la marque d'immatriculation de format européen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De groenen hebben de indruk dat men oude recepten gebruikt die hun beperkingen in andere landen reeds hebben aangetoond, dat men een sociaal model op de helling zet dat volgens de verdragen behouden moet worden en dat men zich niet inspant om het geschikte klimaat te creëren voor een duurzame economische ontwikkeling in de toekomst.

Les écologistes ont l'impression que l'on utilise des recettes anciennes qui ont montré toutes leurs limites dans d'autres pays, que l'on remet en cause un modèle social qui doit être préservé conformément aux traités et que l'on ne pense pas à créer les conditions d'un développement économique durable pour demain.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, zoals mevrouw Haug heeft gezegd, is dit de laatste begroting volgens het oude model, als het nieuwe verdrag tenminste wordt geratificeerd, maar ook een begroting die de opmaat vormt voor een begrotingshervorming op langere termijn.

– (SV) Monsieur le Président, comme l’indiquait M Haug, ce budget sera le dernier à suivre l’ancien modèle, à condition bien sûr que le traité soit ratifié. Ce budget représente en outre un préalable à une réforme budgétaire à long terme.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, zoals mevrouw Haug heeft gezegd, is dit de laatste begroting volgens het oude model, als het nieuwe verdrag tenminste wordt geratificeerd, maar ook een begroting die de opmaat vormt voor een begrotingshervorming op langere termijn.

– (SV) Monsieur le Président, comme l’indiquait M Haug, ce budget sera le dernier à suivre l’ancien modèle, à condition bien sûr que le traité soit ratifié. Ce budget représente en outre un préalable à une réforme budgétaire à long terme.


- de te vervangen kaart volgens het oude model was opgesteld en er sprake is van de afgifte van een eerste elektronische kaart (overgangsbepaling vermeld in artikel 101 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1981).

- la carte à remplacer était établie selon l'ancien modèle et qu'il est question de la délivrance d'une première carte électronique (disposition transitoire mentionnée à l'article 101 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 8 octobre 1981).


- is 43,7 % vrij opgesteld of volgens een oud model,

- 43,7 % étaient établis en texte " libre" ou selon un ancien modèle,


Bij de MOEL bestaat een groot enthousiasme om afscheid te nemen van de oude (totalitaire) structuren en om de weg naar de democratische rechtsstaat, volgens EU-model, in te slaan.

C'est avec grand enthousiasme que les PECO se séparent des anciennes structures (totalitaires) pour prendre le chemin de la démocratie et de l'État de droit, suivant en cela le modèle de l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : modelgestuurde redenering     redenering gestuurd volgens het model     volgens oud model     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens oud model' ->

Date index: 2021-09-01
w