Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
Het toebehoren volgt de zaak
Neventerm
Postcontusioneel syndroom
Traumatische neurose
Voorlopig maximumgehalte aan residuen
Voorlopig residugehalte
Voorlopige afkeuring
Voorlopige bewindvoerder
Voorlopige hechtenis
Voorlopige maximumwaarden voor residuen
Voorlopige resultaten
Voorlopige uitslag
Voorlopige uitslagen

Traduction de «volgt het voorlopige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlopige resultaten | voorlopige uitslag | voorlopige uitslagen

résultats provisoires


voorlopig maximumgehalte aan residuen | voorlopig residugehalte | voorlopige maximumwaarden voor residuen

limite maximale de résidus provisoire


Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


het toebehoren volgt de zaak

l'accessoire suit le principal








(Provisional)Central Product Classification(1) | (Voorlopige)Centrale Produktenclassificatie(2) [ CPC ]

Classification centrale de produits (provisoire) de 1991 (ONU) [ CPC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer De Bruyn c.s. dienen het amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 5-721/2) in dat ertoe strekt het punt I. 1 te vervangen als volgt : « het voorlopig bewind te steunen dat er gekomen is nadat het volk door massaal en duidelijk protest zijn stem heeft laten horen ».

M. De Bruyn et consorts déposent l'amendement nº 4 (doc. Sénat, nº 5-721/2) visant à remplacer le point I. 1 par ce qui suit: « de soutenir le pouvoir provisoire mis en place après que le peuple a fait entendre sa voix par une protestation claire et massive; ».


Art. 17. Voor deze berekening bepaalt het Instituut eerst als volgt het voorlopige jaarlijkse aantal kosteloos toegewezen emissierechten per subinstallatie afzonderlijk :

Art. 17. Pour calculer ce nombre, l'Institut commence par déterminer, séparément pour chaque sous-installation, le nombre annuel provisoire de quotas d'émission alloués à titre gratuit, de la manière suivante :


Art. 32. § 1 Voor de nieuwkomers bedoeld onder artikel 3.1.1., 29°, a) van het BWLKE berekent het Instituut voor elke subinstallatie afzonderlijk als volgt het voorlopige jaarlijkse aantal kosteloos toegewezen emissierechten te rekenen vanaf de aanvang van de normale exploitatie van de installatie :

Art. 32. § 1 Pour les nouveaux entrants visés à l'article 3.1.1., 29°, a) du Cobrace, l'Institut calcule séparément pour chaque sous-installation le nombre annuel provisoire de quotas d'émission alloués à titre gratuit à compter du début de l'exploitation normale de l'installation, de la manière suivante :


Bij koninklijk besluit van 3 oktober 2012, is het artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 april 2012, waarbij Mevr. Fidale, V. , benoemd is tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, gewijzigd als volgt : « is voorlopig benoemd tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, Mevr. Fidale, V. , medewerker bij de griffie van deze rechtbank.

Par arrêté royal du 3 octobre 2012, l'article 1 de l'arrêté royal du 24 avril 2012, par lequel Mme Fidale, V. , est nommée greffier au tribunal de première instance de Verviers, est remplacé par : « est nommée greffier à titre provisoire au tribunal de première instance de Verviers, Mme Fidale, V. , collaborateur au greffe de ce tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij koninklijk besluit van 17 februari 2013, wordt artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 okotber 2012, waarbij Mevr. Belotti, M., is benoemd tot griffier bij de politierechtbank te Charleroi vervangen als volgt : « is voorlopig benoemd tot griffier bij de politierechtbank te Charleroi, Mevr. Belotti, M., assistent bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi ».

Par arrêté royal du 17 février 2013, l'article 1 de l'arrêté royal du 3 octobre 2012, par lequel Mme Belotti, M., est nommée greffier au tribunal de police de Charleroi, est remplacé par « est nommée greffier à titre provisoire au tribunal de police de Charleroi, Mme Belotti, M., assistant au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi ».


Bij koninklijk besluit van 14 november 2012, is het artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 waarbij de heer Manbré, L., benoemd werd tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen gewijzigd als volgt : « is voorlopig benoemd tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, de heer Manbré, L., medewerker bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel »;

Par arrêté royal du 14 novembre 2012, l'article 1 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 par lequel M. Manbré, L., est nommé greffier au tribunal de première instance de Mons, est remplacé par : « est nommé greffier à titre provisoire au tribunal de première instance de Mons, M. Manbré, L., collaborateur au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles »;


Wanneer de procedure in gang is gezet door de voorlopige aanhouding van de betrokkene, overeenkomstig artikel 4 van de overeenkomst, volgt uit artikel 6 van de overeenkomst over de informatie van de betrokkene direct bij zijn aanhouding, en uit artikel 8 van de overeenkomst over mededeling van de instemming binnen 10 dagen na de voorlopige aanhouding, dat de betrokkene zijn instemming moet kunnen geven zodra hij in voorlopige hecht ...[+++]

Lorsque la procédure est mise en mouvement par l'arrestation provisoire de la personne, conformément à l'article 4, il résulte de l'article 6, qui prévoit l'information de la personne dès son arrestation, et de l'article 8, qui prévoit une communication relative au consentement dans les dix jours qui suivent l'arrestation provisoire, que le consentement doit pouvoir être donné par la personne dès son placement en détention provisoire.


In de voorgestelde § 3, eerste lid, de tweede zin vervangen als volgt : « In bijzondere gevallen van fysieke onmogelijkheid kan de vrederechter, na van de voorlopig bewindvoerder een medische verklaring dienaangaande te hebben ontvangen die niet meer dan 15 dagen oud is, de voorlopige bewindvoerder machtigen alleen op te treden».

Au § 3, alinéa 1, proposé, remplacer la deuxième phrase par la disposition suivante : « Dans des cas particuliers d'impossibilité physique, le juge de paix peut, après avoir reçu de l'administrateur provisoire un certificat médical attestant cette impossibilité et établi au plus tôt 15 jours auparavant, autoriser l'administrateur provisoire à contracter seul».


1) Het eerste lid wordt als volgt vervangen : « Wanneer geen einde werd gemaakt aan de voorlopige hechtenis en het onderzoek afgesloten is, kan de voorlopige invrijheidstelling worden verleend op indiening van een verzoekschrift dat gericht wordt : »

1) L'alinéa 1, est remplacé comme suit: « Lorsque la détention préventive n'a pas pris fin et que l'instruction est close, la mise en liberté provisoire peut être accordée sur requête adressée: »;


1) Het eerste lid wordt als volgt vervangen : « Wanneer geen einde werd gemaakt aan de voorlopige hechtenis en het onderzoek afgesloten is, kan de voorlopige invrijheidstelling worden verleend op indiening van een verzoekschrift dat gericht wordt : »

1) L'alinéa 1, est remplacé comme suit: « Lorsque la détention préventive n'a pas pris fin et que l'instruction est close, la mise en liberté provisoire peut être accordée sur requête adressée: »;


w