Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch volk
CODEPU
Communicatie van iedereen met iedereen
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Internet voor iedereen
Libië
Neventerm
Traumatische neurose
Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Traduction de «volk en iedereen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]


communicatie van iedereen met iedereen

communication de tout point à tout point




Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Comité de défense des droits du peuple | Corporation de Promotion et Défense Des Droits du Peuple | CODEPU [Abbr.]




Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij van onze kant zullen het grote Turkse volk en iedereen die bereid is om met ons samen te werken op basis van onze waarden, altijd de hand blijven reiken.

De notre côté, nous garderons toujours la main tendue en direction du grand peuple turc et de tous ceux qui sont disposés à coopérer avec nous sur la base de nos valeurs.


1. a) Welks standpunt verdedigt ons land na die ondubbelzinnige uitspraken van de Verenigde Staten? b) Is ons land, net als de VS, gekant tegen het wijzigen van grondwetten met het oog op persoonlijke of politieke belangen? c) Brengt ons land die boodschap duidelijk over aan president Kagame? d) Vraagt België president Kagame de huidige grondwet in acht te nemen en ze niet te wijzigen, wat ook de zogenaamde 'wil van het volk' moge zijn (waarvan iedereen weet dat die ten onrechte wordt ingeroepen om een bepaald doel te bereiken)? e) Indien de heer Kagame desondanks de huidige ...[+++]

1. a) Suite aux déclarations sans ambiguïté des États-Unis, quelle est la position défendue par la Belgique? b) À l'instar des États-Unis, la Belgique est-elle également opposée à un "changement des constitutions pour des intérêts personnels ou politiques"? c) La Belgique le fait-elle savoir clairement au président Kagamé? d) Lui demande-t-elle de respecter la Constitution actuelle et de ne pas la modifier, qu'elle que soit la soi-disant " volonté populaire " (dont tout le monde sait bien l'instrumentalisation)? e) Si M. Kagamé bafoue malgré tout la Constitution actuelle, quelle serait alors la réaction de la Belgique sur les plans diplo ...[+++]


G. overwegende dat een Europese Economische en Monetaire Unie eerst en vooral ten dienste moet staan van het volk en de reële economie, als grondslag van een betere levensstandaard voor iedereen;

G. considérant qu'une Union économique et monétaire européenne devrait en tout premier lieu constituer une base, au service de la population et de l'économie réelle, à partir de laquelle le niveau de vie de tout un chacun puisse être amélioré;


6. dringt aan op een vreedzame en waarachtige overgang naar democratie, die tegemoetkomt aan de gewettigde eisen van het Syrische volk en die een voor iedereen openstaand, niet-sektarisch proces van nationaal overleg tot grondslag heeft, waaraan wordt deelgenomen door alle democratische machten en maatschappelijke organisaties in het land; verzoekt de oppositie met klem niet in de val van verdere opvoering van het geweld en militarisering van de situatie te trappen als zij de bevolking verdedigt;

6. réclame une transition pacifique et authentique à la démocratie qui réponde aux attentes légitimes du peuple syrien et se fonde sur un processus inclusif et non sectaire de dialogue politique national, avec la participation de toutes les forces démocratiques et de la société civile du pays; invite instamment les forces d'opposition à éviter le piège d'une spirale de la violence et de la militarisation de la situation dans le contexte de la défense de la population;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze overeenkomst bezegelde de vastberadenheid van de regering van Afghanistan en de internationale gemeenschap en stelde voor de volgende vijf jaar een effectief mechanisme in voor de coördinatie van de Afghaanse en internationale inspanningen om te werken naar een situatie waarin het Afghaanse volk in vrede en veiligheid in een rechtsstaat kan leven, onder goed bestuur en bescherming van de mensenrechten voor iedereen, en kan genieten van een duurzame economische en sociale ontwikkeling.

Cet accord a affirmé l'engagement du gouvernement afghan et de la communauté internationale et instauré un mécanisme efficace visant à coordonner les efforts qui seront consentis au cours des cinq prochaines années par l'Afghanistan et par la communauté internationale pour parvenir à mettre en place les conditions qui permettront à la population afghane de vivre dans la paix et la sécurité dans le cadre de l'État de droit, d'une bonne gouvernance et d'une protection des droits de l'homme pour tous, et de connaître un développement économique et social durable.


10. is verheugd over de bijeenkomst tussen de twee MDC-groepen die op 26 augustus 2006 in Zuid-Afrika plaatsvond, en verzoekt iedereen die tegen het verwerpelijke Mugabe-regime gekant is, bijeen te komen en ervoor te zorgen dat hun acties resulteren in een echte democratische, representatieve en verenigde oppositie voor het Zimbabwaanse volk die in alle opzichten bereid is regeringsverantwoordelijkheid op te nemen, en politieke en economische veranderingen tot stand te brengen die Zimbabwe ten goede komen;

10. se félicite de la rencontre du 26 août 2006 en Afrique du Sud entre les deux factions du MDC et invite tous les opposants au régime déplorable de Mugabe à s'unir et à veiller à ce que leurs activités procurent au peuple zimbabwéen une opposition résolument démocratique, représentative et unie, prête à tous égards à assumer des responsabilités gouvernementales, et à permettre ainsi une amélioration de la situation politique et économique au Zimbabwe;


10. spreekt in dit verband zijn waardering uit voor het initiatief van Turkse intellectuelen, die de wens van het volk verwoordden dat een eind werd gemaakt aan het geweld en dat er in Turkije vrede tot stand werd gebracht en die de PKK hebben verzocht onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle gewapende activiteiten te staken en die de Turkse regering hebben gevraagd om de nodige juridische regelingen voor de totstandbrenging van een duurzame vrede en voor deelname van iedereen aan het democratische maatschappelijke leven;

10. se réjouit à cet égard de l'initiative d'intellectuels turcs, qui se firent les interprètes du souhait de la population que la violence cesse et que la paix règne en Turquie et qui invitèrent le PKK à mettre un terme à toute action armée immédiatement et inconditionnellement, et le gouvernement turc à prendre les dispositions légales nécessaires pour qu'une paix durable puisse être instaurée et pour que chacun puisse participer à la vie sociale démocratique;


Met bewondering, met blijdschap -– ook al moet ik toegeven dat onze fractie sceptisch was over deze Sacharovprijs, omdat wij wilden dat hij zou gaan naar iemand die vecht voor de vrijheid in Iran of Tsjetsjenië – en in naam van de helderheid die u hier aan de dag hebt gelegd, wil ik daarom aan u als Sacharov-laureaat vragen ervoor te zorgen dat de Turkse regering Leila Zana vrijlaat, dat de Cubaanse regering degene die is onderscheiden met de Sacharovprijs vrijlaat en vooral – zoals iedereen u vraagt – dat de VN een initiatief neemt zodat het Joodse volk, dat uit ...[+++]

Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a voulu le liquider, puisse ...[+++]


Het Rwandese volk heeft gekozen voor een politiek vredesproces dat voor iedereen een kans betekent om te werken aan een democratische samenleving.

Le peuple du Rwanda a choisi le chemin d'un processus politique de paix, qui représente une opportunité pour tous de travailler vers une société démocratique.


De Europese Unie betuigt haar meest oprechte medeleven met de families van de slachtoffers en met de Regering en het volk van Israël en roept tegelijk iedereen op tot een genadeloos optreden tegen de terroristische groeperingen die het vredesproces trachten te verstoren met moordpartijen die een belediging zijn voor het menselijk geweten.

L'Union européenne présente ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes, au gouvernement et au peuple d'Israël et elle demande à chacun de ne pas faire de quartier au réseau criminel des groupes terroristes qui tentent de faire obstacle au processus de paix par des actes sanglants, lesquels constituent une insulte à la conscience de l'humanité.


w