Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvalverwerking en riolering
Apparatuur ter plaatse herstellen
Apparatuur ter plaatse repareren
Bevordering van de
Bladen herstellen
CODEPU
Groep Vrienden van het Syrische volk
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Herstellen
Hygiënische maatregelen
In zijn recht herstellen
Libië
Materiaal ter plaatse herstellen
Schotels herstellen
Te herstellen goed
Uitrusting ter plaatse herstellen
Verwarmingsapparatuur herstellen
Verwarmingsapparatuur repareren
Verwarmingstoestellen herstellen
Verwarmingstoestellen repareren
Vrienden van het Syrische volk

Vertaling van "volk te herstellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
materiaal ter plaatse herstellen | uitrusting ter plaatse herstellen | apparatuur ter plaatse herstellen | apparatuur ter plaatse repareren

réparer des équipements sur place


Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Comité de défense des droits du peuple | Corporation de Promotion et Défense Des Droits du Peuple | CODEPU [Abbr.]


Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Groupe des amis de la Syrie | Groupe des amis du peuple syrien


verwarmingsapparatuur herstellen | verwarmingstoestellen herstellen | verwarmingsapparatuur repareren | verwarmingstoestellen repareren

réparer des appareils de chauffage


bladen herstellen | schotels herstellen

restaurer des plateaux








afvalverwerking en riolering | bevordering van de (volks)gezondheid | bevordering van de (volksgezondheid | hygiënische maatregelen

santé publique et assainissement


Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. verzoekt alle actoren in Ivoorkust ieder risico op toenemende spanningen weg te nemen en elke confrontatie en elke vorm van geweld te voorkomen; verzoekt daarom alle actoren de eigen verantwoordelijkheid te bepalen, zich in het belang van de staat op te stellen en het democratisch functioneren van de instellingen uitsluitend in het belang van het Ivoriaanse volk te herstellen;

10. appelle l'ensemble des acteurs ivoiriens à enrayer tout risque d'escalade de tension et à empêcher tout affrontement et toute violence; appelle en conséquence tous les acteurs à mesurer leurs responsabilités, à se conduire avec le sens de l'État et à agir pour rétablir le fonctionnement normal des institutions dans le seul intérêt du peuple ivoirien;


1. is ingenomen met de recentelijk gesloten overeenkomsten tussen de Verenigde Staten en Irak, die tot doel hebben de volledige staatssoevereiniteit van het Iraakse volk te herstellen en een gekozen regering in te stellen over het grondgebied ervan en beschouwt het een normale zaak dat de wetten van de staat Irak toepasselijk zullen zijn op het gehele grondgebied van het land;

1. se félicite de la conclusion récente, entre les États-Unis et l'Iraq, d'accords visant à rétablir la souveraineté complète du peuple iraquien et du gouvernement élu sur le territoire du pays, et estime normal que les lois iraquiennes soient d'application sur l'ensemble de ce territoire;


Dankzij deze beslissingen zullen we erin slagen om het vertrouwen van het Europese volk te herstellen.

C’est au prix de ces décisions que nous parviendrons à restaurer la confiance du peuple européen.


Aan het begin van het Conventieproces hebben de leiders in Laken gezegd dat ze de band van de EU en haar instellingen met het volk wilden herstellen.

À Laeken, au début de la Convention, les dirigeants ont affirmé vouloir rétablir le lien entre l’UE et ses institutions et les citoyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. dringt er bij alle Haïtiaanse politieke krachten op aan actief te streven naar de totstandkoming van een stabiel Haïti met instellingen die de nationale eenheid van het Haïtiaanse volk kunnen herstellen;

6. invite toutes les forces politiques haïtiennes à travailler activement à la construction d’un État haïtien stable et doté d’institutions susceptibles de restaurer l’unité nationale du peuple haïtien;


steun verlenen ten behoeve van het daadwerkelijk functioneren van de federale overgangsinstellingen; bevorderen van verzoening, democratie en de opbouw van bestuursstructuren op alle niveaus; het voortouw nemen om het Somalische volk bij te staan bij de wederopbouw van het land, en in overleg met alle relevante partijen een gecoördineerde en doeltreffende hulpverlening door de internationale gemeenschap bevorderen; de rechtsstaat herstellen door steun te verlenen aan bestuur door de Somaliërs zelf en aan initiatieven ter verbeterin ...[+++]

fournir un appui en vue du fonctionnement efficace des institutions fédérales transitoires; encourager la réconciliation, la démocratie et la mise en place de structures de gouvernance à tous les niveaux; jouer un rôle pilote pour ce qui est d'aider la population somalienne à reconstruire le pays, et contribuer à des actions d'assistance coordonnées et efficaces de la communauté internationale en consultation avec tous les partenaires concernés; restaurer l'État de droit en soutenant la gestion des affaires publiques, qui doit être assurée par les Somaliens eux-mêmes, et les initiatives menées dans le domaine de la sécurité.


De Europese Unie roept ook alle actoren in de regio op af te zien van elke vorm van steun aan de partijen in het Burundese conflict en de wil van het Burundese volk om de vrede te herstellen, te respecteren.

L'UE appelle également tous les acteurs dans la sous-région à s'abstenir d'un soutien quelconque aux parties du conflit au Burundi et de respecter la volonté du peuple burundais de retrouver la paix.


Zij betuigt de familie van de slachtoffers en de Regering en het volk van Israel haar oprechte deelneming en hoopt dat de gewonden zullen herstellen.

Elle présente ses sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu'au gouvernement et au peuple d'Israël et forme des voeux pour le rétablissement des blessés.


De Europese Unie doet een beroep op alle politieke krachten om gezamenlijk te trachten de huidige impasse te doorbreken en het vertrouwen van het Bulgaarse volk in de democratische instellingen te herstellen.

L'Union européenne demande à toutes les forces politiques de coopérer pour mettre fin à l'impasse actuelle et faire renaître la confiance du peuple bulgare dans les institutions démocratiques.


Zij betuigt de familie van de slachtoffers en de Regering en het volk van Israël haar oprechte deelneming en hoopt dat de gewonden zullen herstellen.

Elle présente ses sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu'au gouvernement et au peuple d'Israël et forme des voeux pour le rétablissement des blessés.


w