Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica
Handvest van Banjul
Repo
Van vandaag tot morgen
Verts UPC

Traduction de «volkeren die vandaag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
repo | van vandaag tot morgen

accord de rachat au jour le jour


Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]

Verts Europe des peuples - Per un avvene corsu - Avenir Corse | Verts UPC [Abbr.]


Afrikaans Handvest voor de rechten van de mens en de volkeren

charte africaine des droits de l'homme et des peuples


Afrikaans handvest inzake de rechten van mensen en volken | Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren | Handvest van Banjul

Charte africaine des droits de l'homme et des peuples | Charte de Banjul
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De stappen die wij vandaag hebben gezet, onderstrepen onze betrokkenheid bij de regio, de Arctische landen en hun volkeren. Wij willen ervoor zorgen dat de regio een belangrijk voorbeeld van constructieve internationale samenwerking blijft”.

Les mesures qui ont été adoptées aujourd'hui soulignent notre engagement vis-à-vis de cette région et des peuples qui y vivent, et notre détermination à ce que l'Arctique reste un modèle de coopération internationale constructive.


"Vandaag, op de internationale dag van de inheemse volkeren, bevestigen wij dat wij deze volkeren overal ter wereld steunen.

«La journée internationale consacrée aux populations autochtones que nous célébrons aujourd'hui est l'occasion pour l'Union européenne de réaffirmer son soutien à ces peuples dans le monde entier.


Onze volkeren hebben vandaag geen zoveelste wetgevingsprogramma nodig, maar een ander Europa, gebaseerd op de kern van zijn identiteit: de vrijheid van zijn naties en de geest van zijn beschaving.

Aujourd’hui, nos peuples ont besoin non pas d’un énième programme législatif, mais d’une autre Europe, fondée sur ce qui constitue son identité: la liberté de ses nations et le génie de sa civilisation.


De Europese burgers beschouwen terrorisme als een van de voornaamste uitdagingen waarmee de Europese Unie vandaag wordt geconfronteerd[1]. De aanslagen in Madrid, Londen, New York en elders in de wereld hebben aangetoond dat terrorisme een bedreiging vormt voor alle staten en alle volkeren.

Les Européens considèrent le terrorisme comme l'un des défis majeurs actuels de l'Union européenne[1]. Les attentats perpétrés à Madrid, Londres, New York et ailleurs dans le monde ont montré que le terrorisme constitue une menace pour l'ensemble des États et des populations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een negentiende-eeuws betoog kan echter niet volstaan om perspectief te bieden aan de volkeren van vandaag, niet alleen die van Europa, maar van de hele eenentwintigste-eeuwse wereld.

Mais ce n’est pas avec des discours du XIXe siècle qu’on offre une perspective aux peuples d’aujourd’hui, non seulement européens, mais aussi du monde du XXIe siècle.


Thans zijn zevenentwintig volkeren lid van deze waardegemeenschap. Mevrouw de bondskanselier, u bent de eerste fungerend voorzitter van de Raad die afkomstig is uit het voorheen onvrije deel van Europa. Vandaag vertegenwoordigt u de gemeenschap van de vrije volkeren van de Europese Unie.

Aujourd’hui, vous représentez la communauté des peuples libres de l’Union européenne.


Volgens de rapporteurs zijn de ware winnaars de Europese burgers, omdat deze Grondwet de grootste stap vooruit is sinds de Verdragen van Rome van 1957, omdat onze waarden en onze beginselen worden vastgelegd in een aantrekkelijk project voor het samenleven van de Europese volkeren, en omdat de Grondwet het beste middel is om gezamenlijk de uitdagingen van vandaag het hoofd te bieden.

Les rapporteurs estiment que les véritables triomphateurs sont les citoyens parce que cette Constitution représente la plus grande avancée depuis les traités de Rome de 1957, parce qu'elle consolide nos valeurs et nos principes en un projet stimulant de vie en commun, parce qu'elle constitue la meilleure réponse pour affronter ensemble les défis actuels.


Europa is vandaag niet herenigd: het wordt voor het eerst verenigd en het is vandaag één zoals het dat nooit eerder geweest is, omdat het nooit verenigd is geweest op basis van democratie en de vrije wil van de volkeren.

L’Europe n’a pas été réunie aujourd’hui: elle a été unie pour la première fois et elle est unie comme jamais elle ne l’a été auparavant parce qu’elle n’a jamais été unie sur la base de la démocratie et de la volonté libre des peuples.


João de Deus PINHEIRO, het met culturele zaken belaste lid van De Commissie, heeft vandaag in Kopenhagen zijn ideeën gepresenteerd die zijn gericht op stimulering door de Gemeenschap van de verspreiding van nieuw literair talent in de verschillende Lid-Staten enerzijds en van de kennis van de geschiedenis der Europese volkeren anderzijds.

M. João de Deus PINHEIRO, Membre de la Commission en charge des Affaires Culturelles, a avancé aujourd'hui à Copenhague, des idées qui visent le soutien de la Communauté à la diffusion et à la connaissance des nouveaux talents littéraires de chaque Etat membre d'un côté et de l'histoire des peuples européens de l'autre.


In de eerste plaats wil ik hulde brengen aan de Europese volkeren die vandaag toetreden tot de Unie.

Tout d'abord, je souhaite rendre hommage aux peuples européens qui nous rejoignent aujourd'hui.




D'autres ont cherché : handvest van banjul     verts upc     van vandaag tot morgen     volkeren die vandaag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkeren die vandaag' ->

Date index: 2024-01-08
w