Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSP-EVP
Christelijke Volkspartij - Europese Volkspartij
Deense Socialistische Volkspartij
F
Italiaanse Volkspartij
Kristendemokratische Volkspartij
PPI
SF
Socialistische Volkspartij
Volkspartij

Traduction de «volkspartij mevrouw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Italiaanse Volkspartij | kristendemokratische Volkspartij | Volkspartij | PPI [Abbr.]

Parti populaire italien | PPI [Abbr.]


Christelijke Volkspartij - Europese Volkspartij | CSP-EVP [Abbr.]

Parti social-chrétien: Parti populaire européen | CSP-EVP [Abbr.]


Deense Socialistische Volkspartij | Socialistische Volkspartij | F [Abbr.] | SF [Abbr.]

Parti populaire socialiste | F [Abbr.] | SF [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Thijs dient een amendement in dat ertoe strekt het voorstel van resolutie te vervangen door de op 2 februari 2000 in het Europese Parlement besproken resolutie over de uitslag van de parlementsverkiezingen in Oostenrijk en het voorstel om een coalitieregering tussen de ÖVP (Oostenrijkse Volkspartij) en de FPÖ (Oostenrijkse Vrijheidspartij) te vormen.

Mme Thijs dépose un amendement qui vise à remplacer le texte de la proposition de résolution par la résolution sur le résultat des élections législatives en Autriche et le projet de formation par l'ÖVP (Parti populaire autrichien) et le FPÖ (Parti libéral autrichien) d'un gouvernement de coalition, dont le Parlement européen a débattu le 2 février 2000.


- 7 december 2009 : Lunch met mevrouw Astrid Thors, parlementslid van de Zweedse Volkspartij in Finland

- 7 décembre 2009 : Déjeuner avec Mrs Astrid Thors, députée du Parti populaire suédois (RKP) de Finlande


Er is nauw samengewerkt, ook tussen de verschillende fracties onderling, en ik kan als vertegenwoordiger van de Europese Volkspartij mevrouw Weiler als rapporteur niet alleen alle verschuldigde dank maar ook respect betuigen voor het feit dat zij, die zelf aanvankelijk toch een ander standpunt innam, uiteindelijk de mening van meerderheid in de commissie als rapporteur in deze vergadering zeer consciëntieus en met veel nadruk verwoord heeft.

Nous avons collaboré étroitement, même au-delà des divergences de groupe, et je dois avouer que, en tant que représentant du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), je tiens non seulement à adresser mes remerciements, mais aussi à exprimer mon respect envers la rapporteure, Mme Weiler, pour le fait que - bien qu’elle ait défini un autre contenu au départ - en tant que rapporteure pour cette Assemblée, elle a finalement représenté le vote, l’opinion de la majorité de la commission, d’une manière très sérieuse et très obstinée.


Ik bedank in het bijzonder al mijn collega-Parlementsleden die actief hebben deelgenomen aan het opstellen van de tekst van deze richtlijn, en dan vooral de rapporteurs, mevrouw Weisgerber van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten en mevrouw Corbey van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, alsmede mevrouw Hassi van de Fractie van de Groenen / Vrije Europese Alliantie.

Je tiens à remercier avant tout tous mes collègues qui ont pris une part active à la définition du texte de cette directive, tout particulièrement M Weisgerber du groupe du parti populaire européen (chrétiens-démocrates) et des démocrates européens, et M Corbey du groupe socialiste au Parlement européen, ainsi que M Hassi du groupe des Verts/Alliance libre européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) Mevrouw de Voorzitter, mijn eerste dankwoorden gaan vandaag uiteraard naar onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, en ook naar mijn collega-rapporteurs voor advies, mevrouw Lienemann en mevrouw Gutiérrez-Cortines voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, met wie we twee jaar lang – zoals ze hebben gezegd – voortdurend hebben geprobeerd de Commissie, en vooral de lidstaten, te overtuigen van de relevantie van dit door Brussel aan te sturen en ...[+++]

- Madame la Présidente, aujourd’hui, mes premiers mots de remerciement vont, bien entendu, à notre rapporteur, Marie Anne Isler Béguin, et également à mes collègues rapporteurs fictifs, Mme Lienemann et Mme Gutiérrez, pour les groupes PSE et PPE, avec qui, depuis deux ans - elles l’ont rappelé - nous n’avons cessé de tenter de convaincre la Commission, et surtout les États membres, dirai-je, de la pertinence de cette politique environnementale, qui soit initiée et contrôlée depuis Bruxelles.


Ik dank de schaduwrapporteurs van de andere fracties, met name mevrouw Mastenbroek en de heer Lax. Verder wil ik hier publiekelijk mijn dank betuigen aan de leden van mijn eigen fractie die mede op het correcte verloop van deze kwestie hebben toegezien, die mij voortdurend hebben aangemoedigd en die keer op keer hebben aangedrongen op de spoedige tenuitvoerlegging van SIS II. Ik noem in het bijzonder mevrouw Bauer uit Slowakije, de heer Brejc uit Slovenië, mevrouw Gál uit Hongarije, de heer Demetriou uit Cyprus en natuurlijk mevrouw Kudrycka uit Polen, die hier in dit debat het woord zal voeren namens de Fractie van de ...[+++]

Je voudrais remercier les rapporteurs fictifs des autres groupes politiques, et en particulier Mme Mastenbroek et M. Lax, et je voudrais remercier publiquement les députés de mon camp qui ont suivi de près cette question, qui m’ont toujours encouragé et qui se sont constamment montrés préoccupés par le rythme de la mise en œuvre du SIS II, en particulier Mme Bauer de Slovaquie, M. Brejc de Slovénie, Mme Gál de Hongrie, M. Demetriou de Chypre et, bien entendu, Mme Kudrycka de Pologne, qui va parler au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens.


Mijn dankt gaat uit naar de heer Goebbels, de heer Swoboda, mevrouw Van Lancker en mevrouw McCarthy van mijn eigen fractie, alsmede naar mevrouw Thyssen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de heer Jonckheer en mevrouw Rühle van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en mevrouw Jäätteenmäki van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa.

Ainsi, je tiens à remercier mes collègues M. Goebbels, M. Swoboda, Mme van Lancker et Mme McCarthy, ainsi que Mme Thyssen, du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, M. Jonckheer et Mme Rühle du groupe des Verts/Alliance libre européenne et Mme Jäätteenmäki du groupe de l’Alliance des libéraux et démocrates pour l’Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkspartij mevrouw' ->

Date index: 2022-11-12
w