Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volle dag tot het gesubsidieerde aantal kinderopvangplaatsen " (Nederlands → Frans) :

1° prestatiepercentage: de verhouding van het aantal kinderopvangprestaties in 2016, herleid tot opvangprestaties van een volle dag, tot het gesubsidieerde aantal kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief binnen de subsidiegroep, vermenigvuldigd met 220, dit alles vermenigvuldigd met 100;

1° pourcentage de prestation : le rapport entre le nombre de prestations d'accueil d'enfants en 2016, réduites à des prestations d'accueil d'un jour entier, et le nombre de places d'accueil d'enfants subventionnées avec subvention pour le tarif sur la base des revenus au sein du groupe de subvention, multipliées par 220, et le tout multiplié par 100 ;


De overgangsperiode, vermeld in het eerste lid, is niet van toepassing op het gesubsidieerde aantal kinderopvangplaatsen van de subsidiegroepen, vermeld in artikel 54, tweede lid, die werken met kinderbegeleiders in het sociaal statuut van de aangesloten onthaalouders.

La période de transition, visée à l'alinéa premier, n'est pas applicable au nombre subventionné de places d'accueil des groupes de subventions, visés à l'article 54, alinéa deux, qui emploient des accompagnateurs d'enfants jouissant du statut social des parents d'accueil affiliés.


Art. 3. De criteria die relevant zijn voor een beoordeling door Kind en Gezin zijn: 1° met betrekking tot de ontvankelijkheid: a) de aanvraag wordt ingediend met een e-mail, gericht aan Kind en Gezin; b) de aanvraag is afkomstig uit een van de gemeenten, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; 2° met betrekking tot de uitsluiting: a) er zijn dossiermatige tegenindicaties; b) er is geen duidelijk perspectief op concrete realisatie van de gevraagde subsidieerbare kinderopvangplaatsen; c) er is een te hoog minimumaantal gevraagde kinderopvangplaatsen in verg ...[+++]

Art. 3. Les critères pertinents pour une évaluation par « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) sont les suivants : 1° en ce qui concerne la recevabilité : a) la demande est introduite par e-mail, adressé à « Kind en Gezin » ; b) la demande provient d'une des communes reprises en annexe jointe au présent arrêté ; 2° en ce qui concerne l'exclusion : a) il y a des contre-indications dans le dossier ; b) il n'y a pas de perspective claire sur la réalisation concrète des places d'accueil d'enfants subventionnables demandées ; c) le no ...[+++]


(c) de overeenkomst tussen de au pair en het gastgezin kunnen overleggen, waarin hun rechten en plichten worden omschreven, met inbegrip van een opgave van het te ontvangen zakgeld, passende regelingen inzake de uren voor deelname aan dagelijkse verplichtingen van het gezinsleven, met vermelding van het maximale aantal dagelijks aan die verplichtingen te besteden uren, waarbij ten minste een volle dag per week wordt vrij gegeven voor het volgen van cursussen .

produire une convention conclue entre lui-même et la famille d'accueil, définissant les droits et obligations de la personne au pair, comportant des dispositions relatives à l'argent de poche qu'il devra recevoir, indiquant ce qui est convenu en ce qui concerne les heures dédiées à la participation aux tâches quotidiennes de la famille, indiquant le nombre maximal d'heures par jour pouvant être consacrées à la participation à ces tâches, précisant les modalités qui lui permettront d'assister à des cours, y compris l'octroi d'au moins une journée complète libre par semaine .


(c) de overeenkomst tussen de au pair en het gastgezin kunnen overleggen, waarin hun rechten en plichten worden omschreven, met inbegrip van een opgave van het te ontvangen zakgeld, passende regelingen inzake de uren voor deelname aan dagelijkse verplichtingen van het gezinsleven, met vermelding van het maximale aantal dagelijks aan die verplichtingen te besteden uren, waarbij ten minste een volle dag per week wordt vrij gegeven voor het volgen van cursussen.

(c) produire une convention conclue entre lui-même et la famille d'accueil, définissant les droits et obligations de la personne au pair, comportant des dispositions relatives à l'argent de poche qu'il devra recevoir, indiquant ce qui est convenu en ce qui concerne les heures dédiées à la participation aux tâches quotidiennes de la famille, indiquant le nombre maximal d'heures par jour pouvant être consacrées à la participation à ces tâches, précisant les modalités qui lui permettront d'assister à des cours, y compris l'octroi d'au moins une journée complète libre par semaine.


De subsidie voor inkomenstarief voor groepsopvang, meer bepaald het deel op basis van de leeftijd van de personen, vermeld in artikel 18, eerste lid, 2°, wordt gedurende een overgangsperiode van zes jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van het decreet van 20 april 2012 niet toegekend, als vermeld in artikel 18, derde lid, 1° en 2°, voor een aantal kinderopvangplaatsen die voordien gesubsidieerd waren voor een peutertuin en voor een crèche met ...[+++]

La subvention du tarif sur base des revenus pour l'accueil en groupe, notamment la partie basée sur l'âge des personnes, visée à l'article 18, alinéa premier, 2°, n'est pas octroyée pendant une période de transition de six ans à partir de la date d'entrée en vigueur du décret du 20 avril 2012, comme mentionné à l'article 18, alinéa trois, 1° et 2° pour un certain nombre de places d'accueil qui auparavant étaient subventionnées en tant que places en prégardiennat et en crèche qui avant étaient subventionnées ...[+++]


TITEL II. - Wijziging van het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs Art. 18. Artikel 8 van het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs wordt vervangen als volgt : "Art. 8. In afwijking van de artikelen 5, § ...[+++]

TITRE II. - Modification du décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Art. 18. L'article 8 du décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française est remplacé par ce qui suit : « Art. 8. Par dérogation aux article ...[+++]


De omzetting heeft betrekking op hetzelfde aantal gesubsidieerde kinderopvangplaatsen of op een aantal gesubsidieerde kinderopvangplaatsen dat gelijkstaat aan het niveau van de projectsubsidie.

La conversion concerne le même nombre de places d'accueil d'enfants subventionnées ou un nombre de places d'accueil d'enfants subventionnées qui équivaut au niveau de la subvention de projet.


2° als het aantal kinderopvangprestaties groter is dan het maximum van 120 % van de kinderopvangprestaties op basis van het aantal gesubsidieerde kinderopvangplaatsen, vermeld in artikel 17, tweede lid, 3°, en artikel 18, tweede lid, 3°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, worden alleen de gefactureerde inkomenstarieven voor kinderopvangprestaties verrekend in verhouding tot het maximum van 120 % van het aantal gesubsidieerde kinderopvangplaatsen.

2° lorsque le nombre de prestations d'accueil d'enfants est supérieur au maximum de 120 % des prestations d'accueil d'enfants sur la base du nombre de places d'accueil d'enfants subventionnées, visées à l'article 17, alinéa deux, 3°, et à l'article 18, alinéa deux, 3°, de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, uniquement les tarifs sur la base des revenus facturés pour des prestations d'accueil d'enfants en proportion du maximum de 120 % du nombre de places d'accueil d'enfants subventionnées sont réglés.


Het aantal treinen die afgeschaft worden over heel het traject of die de volle rit niet uitdoen (om bijvoorbeeld opgelopen vertraging te minimaliseren) wordt berekend door het aantal werkelijk aangekomen treinen te vergelijken met het theoretisch aantal voorziene treinen. Deze gegevens zijn niet beschikbaar per lijn of per IC-relatie, of volgens het tijdstip van de dag.

Le nombre de trains qui sont supprimés sur tout le trajet ou qui ne parcourent pas tout le trajet (par exemple pour minimaliser le retard attrapé) est calculé sur la base du nombre de trains réellement arrivés comparé au nombre de trains prévus en théorie Ces données ne sont pas disponibles par ligne ou par relation IC, ou en fonction de la période de la journée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volle dag tot het gesubsidieerde aantal kinderopvangplaatsen' ->

Date index: 2024-02-11
w