Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledig bicameraal ontwerp onlosmakelijk verbonden " (Nederlands → Frans) :

In dit geval is artikel 5 van het volledig bicameraal ontwerp onlosmakelijk verbonden met artikel 58 van het optioneel bicameraal ontwerp, dat bijgevolg ook als volledig bicameraal beschouwd had moeten worden.

En l'occurrence, l'article 5 du projet purement bicaméral est indissociable de l'article 58 du projet bicaméral optionnel, lequel aurait dû, par conséquent, être lui aussi qualifié de matière bicamérale pure et simple.


De overlegcommissie besliste op 24 maart 1999 de voorgestelde artikelen 38, § 5, derde lid (artikel 21 van het ontwerp-artikel 22 van de aangenomen tekst) en artikel 53, tweede lid (artikel 54 van de aangenomen tekst) van het optioneel bicameraal ontwerp (Stuk Senaat, nr. 1-1276, 1998-1999) over te hevelen naar het volledig bicameraal ontwerp (Stuk Senaat, nr. 1-1277, 1998-1999).

Le 24 mars 1999, la commission de concertation a décidé de transférer les articles proposés nº 38, § 5, troisième alinéa (article 21 du projet, article 22 du texte adopté) et 53, deuxième alinéa (article 54 du texte adopté) du projet de loi facultativement bicaméral (do c. Sénat, nº 1-1276, 1998-1999) au projet de loi intégralement bicaméral (do c. Sénat, nº 1-1277, 1998-1999).


Het eerste tekstgedeelte werd derhalve een volledig bicameraal ontwerp «artikel 77 van de Grondwet», het tweede een gedeeltelijk bicameraal ontwerp «artikel 78 van de Grondwet» (Gedr. St. , Kamer, BZ 1995, nr. 82/11 en Senaat, nr. 1-82/11).

La première partie du texte est devenue un projet de loi purement bicaméral « article 77 de la Constitution » et la deuxième partie est devenue un projet de loi partiellement bicaméral « article 78 de la Constitution » (do c. Chambre, S.E. 1995, nº 82/11 et Sénat, nº 1-82/11).


Daartoe werden de amendementen nrs. 2 en 3 ingediend op het volledig bicameraal ontwerp en de amendementen nrs. 28 en 31 op het optioneel bicameraal ontwerp (cf. infra ).

Pour réaliser ce transfert, les amendements nº 2 et 3 ont été déposés au projet de loi intégralement bicaméral et les amendements nº 28 et 31 ont été déposés au projet de loi facultativement bicaméral (cf. infra ).


In feite heeft de overlegcommissie principieel beslist dat er een overheveling moet zijn van bepaalde artikelen uit het tweede ontwerp naar het volledig bicameraal ontwerp, maar gelet op de hoogdringendheid en de techniciteit van de materie wordt opdracht gegeven aan de voorzitters van de commissies voor de Justitie van respectievelijk Kamer van volksvertengenwoordigers en de Senaat om deze artikelen aan te duiden.

En fait, la Commission de concertation a pris la décision de principe qu'il convenait de transférer certains articles du deuxième projet au projet entièrement bicaméral. Cependant, étant donné l'urgence et la technicité de la matière, l'on a chargé les présidents des Commissions de la Justice, respectivement de la Chambre des représentants et du Sénat, de désigner les articles en question.


20. herhaalt zijn standpunt dat de rechten van religieuze minderheden onlosmakelijk verbonden zijn met de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten en vrijheden, zoals het recht op vrijheid, het recht op veiligheid, het recht op gelijke kansen voor mannen en vrouwen en de vrijheid van meningsuiting, en roept de Arabische Liga, de EDEO en de lidstaten van beide organisaties op de religieuze minderheden in de Arabische wereld te beschermen en volledige uitvoering te geven aan de EU-richtsnoeren voor het bevorde ...[+++]

20. affirme à nouveau que les droits des minorités religieuses sont indissociables du respect des autres droits fondamentaux et libertés fondamentales, notamment les droits à la liberté, à la sécurité, à l'égalité des chances entre hommes et femmes et à la liberté d'expression, et invite la LEA, le SEAE et les États membres des deux organisations à protéger les minorités religieuses dans le monde arabe et à appliquer intégralement les orientations de l'Union relatives à la promotion et à la protection de la liberté de religion ou de conviction;


11. herhaalt zijn standpunt dat de rechten van religieuze minderheden onlosmakelijk verbonden zijn met de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten en vrijheden, zoals het recht op vrijheid, het recht op veiligheid, het recht op gelijkheid en de vrijheid van meningsuiting, en roept de Arabische Liga, de EDEO en hun lidstaten op de religieuze minderheden in de Arabische wereld te beschermen en volledige uitvoering te geven aan de EU-richtsnoeren voor het bevorderen en beschermen van de vrijheid van godsdienst ...[+++]

11. affirme à nouveau que les droits des minorités religieuses sont indissociables du respect des autres droits fondamentaux et libertés fondamentales, notamment les droits à la liberté, à la sécurité, à l'égalité et à la liberté d'expression, et invite la Ligue arabe et ses États membres et le service européen pour l'action extérieure à protéger les minorités religieuses dans le monde arabe et à appliquer intégralement les orientations de l'Union relatives à la promotion et à la protection de la liberté de religion ou de conviction;


18. herhaalt zijn standpunt dat de rechten van religieuze minderheden onlosmakelijk verbonden zijn met de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten en vrijheden, zoals het recht op vrijheid, het recht op veiligheid, het recht op gelijke kansen voor mannen en vrouwen en de vrijheid van meningsuiting, en roept de Arabische Liga, de EDEO en de lidstaten van beide organisaties op de religieuze minderheden in de Arabische wereld te beschermen en volledige uitvoering te geven aan de EU-richtsnoeren voor het bevorde ...[+++]

18. affirme à nouveau que les droits des minorités religieuses sont indissociables du respect des autres droits fondamentaux et libertés fondamentales, notamment les droits à la liberté, à la sécurité, à l'égalité des chances entre hommes et femmes et à la liberté d'expression, et invite la LEA, le SEAE et les États membres des deux organisations à protéger les minorités religieuses dans le monde arabe et à appliquer intégralement les orientations de l'Union relatives à la promotion et à la protection de la liberté de religion ou de conviction;


H. overwegende dat, in dit verband, de multilaterale dimensie van het Oostelijk Partnerschap complementair en onlosmakelijk verbonden is met de bilaterale dimensie, en op hetzelfde moment moet worden ontwikkeld als de lopende onderhandelingen over associatieovereenkomsten om de weg voor hun volledige toepassing te effenen en de basis te leggen voor ...[+++]

H. considérant, à cet égard, que la dimension multilatérale du partenariat oriental est complémentaire et inséparable de la dimension bilatérale et qu'elle devrait se développer parallèlement aux négociations en cours des accords d'association afin d'ouvrir la voie à leur pleine mise en œuvre et de jeter les bases d'une véritable coopération régionale telle que prévue par les principes qui sous-tendent la politique européenne de voisinage;


H. overwegende dat, in dit verband, de multilaterale dimensie van het Oostelijk Partnerschap complementair en onlosmakelijk verbonden is met de bilaterale dimensie, en op hetzelfde moment moet worden ontwikkeld als de lopende onderhandelingen over associatieovereenkomsten om de weg voor hun volledige toepassing te effenen en de basis te leggen voor ...[+++]

H. considérant, à cet égard, que la dimension multilatérale du partenariat oriental est complémentaire et inséparable de la dimension bilatérale et qu’elle devrait se développer parallèlement aux négociations en cours des accords d’association afin d’ouvrir la voie à leur pleine mise en œuvre et de jeter les bases d’une véritable coopération régionale telle que prévue par les principes qui sous-tendent la politique européenne de voisinage;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig bicameraal ontwerp onlosmakelijk verbonden' ->

Date index: 2024-02-19
w