Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Psychogene doofheid
Volledig stemrecht hebben

Traduction de «volledig hebben toegepast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


het gemeenschappelijk douanetarief wordt volledig toegepast

le tarif douanier commun est aPpliqué intégralement


volledig stemrecht hebben

exercer la plénitude du droit de vote


volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen

avoir une compétence de pleine juridiction pour statuer sur les litiges
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij hebben nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen waarbij Richtlijn 2011/24/EU volledig wordt toegepast.

Ils disposent d’un délai de deux mois pour informer la Commission des mesures qu'ils ont prises pour transposer complètement la directive 2011/24/UE.


3. onderstreept dat beide landen het Schengenacquis volledig hebben toegepast, hetgeen volgens hun Toetredingsverdrag en de bestaande EU-wetgeving de enige voorwaarde is voor hun toetreding tot het Schengengebied;

3. souligne que tous deux ont pleinement mis en œuvre l'acquis de Schengen, ce qui, selon le traité d'adhésion et le cadre juridique en vigueur dans l'Union, constitue la seule condition à remplir en vue de leur adhésion à l'espace Schengen;


3. onderstreept dat beide landen het Schengenacquis volledig hebben toegepast, hetgeen volgens hun Toetredingsverdrag en de bestaande EU-wetgeving de enige voorwaarde is voor hun toetreding tot het Schengengebied;

3. souligne que tous deux ont pleinement mis en œuvre l'acquis de Schengen, ce qui, selon le traité d'adhésion et le cadre juridique en vigueur dans l'Union, constitue la seule condition à remplir en vue de leur adhésion à l'espace Schengen;


Ik zou wel eens een echte analyse willen zien van de vraag of alle EU-landen al die VN- en IAO-verdragen volledig hebben toegepast en geratificeerd.

Je voudrais qu’une véritable analyse soit menée pour voir si tous les États membres de l’UE ont pleinement mis en œuvre et ratifié toutes ces conventions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. verzoekt de Verenigde Staten, gelet op de cruciale rol van het trans-Atlantische partnerschap en het leiderschap van de VS op dit gebied, alle schendingen die zij hebben begaan volledig te onderzoeken en er de verantwoordelijkheid voor te nemen, te waarborgen dat alle binnenlandse en internationale wetgeving op dit gebied volledig wordt toegepast om de mazen in de wet te dichten, de militaire processen te staken, het strafrecht volledig van toepassing te laten zijn op terrorismeverdachten en de toetsing van detentie en habeas corp ...[+++]

50. invite les États-Unis, au vu du rôle fondamental du partenariat transatlantique et de leur autorité en la matière, à mener des enquêtes approfondies et à veiller à ce que les responsables de toute violation commise répondent de leurs actes, à faire en sorte que le droit national et le droit international en la matière soient totalement appliqués, de manière à combler les vides juridiques, à mettre fin aux procès militaires, à appliquer pleinement le droit pénal aux individus soupçonnés de terrorisme et à rétablir le réexamen de la détention, l'habeas corpus, la procédure régulière, la protection contre la torture et la non-discrimina ...[+++]


50. verzoekt de Verenigde Staten, gelet op de cruciale rol van het trans-Atlantische partnerschap en het leiderschap van de VS op dit gebied, alle schendingen die zij hebben begaan volledig te onderzoeken en er de verantwoordelijkheid voor te nemen, te waarborgen dat alle binnenlandse en internationale wetgeving op dit gebied volledig wordt toegepast om de mazen in de wet te dichten, de militaire processen te staken, het strafrecht volledig van toepassing te laten zijn op terrorismeverdachten en de toetsing van detentie en habeas corp ...[+++]

50. invite les États-Unis, au vu du rôle fondamental du partenariat transatlantique et de leur autorité en la matière, à mener des enquêtes approfondies et à veiller à ce que les responsables de toute violation commise répondent de leurs actes, à faire en sorte que le droit national et le droit international en la matière soient totalement appliqués, de manière à combler les vides juridiques, à mettre fin aux procès militaires, à appliquer pleinement le droit pénal aux individus soupçonnés de terrorisme et à rétablir le réexamen de la détention, l'habeas corpus, la procédure régulière, la protection contre la torture et la non-discrimina ...[+++]


Voorts zei hij: “Wat de dienstenrichtlijn betreft, is het voor mij een prioriteit dat deze volledig wordt toegepast in alle sectoren waarop de regels betrekking hebben”.

En ce qui concerne la directive “services”, a-t-il ajouté, mon premier objectif est de veiller à ce qu’elle s’applique pleinement aux secteurs entrant dans son champ d’application».


Thans hebben de meeste lidstaten de EU-regelgeving inzake vrij verkeer volledig toegepast.

Je suis aujourd’hui satisfaite qu’une majorité d’États membres ait intégralement mis en œuvre les règles de l’Union relatives à la libre circulation.


Verder adviseren de deskundigen de lidstaten om extra bewustmakingsprogramma's voor de veehouders te organiseren met het oog op betere bioveiligheidsmaatregelen op de bedrijven, om hun draaiboeken of rampenplannen voor aviaire influenza – die zij op grond van de EU-wetgeving hebben opgesteld – te actualiseren en om erop toe te zien dat de bestaande maatregelen en controles aan de buitengrenzen van de EU volledig worden toegepast, niet alleen wat de handel betreft maar ook als het gaat om particulieren die zelf vogels, en dan met name ...[+++]

Le groupe d’experts a également conseillé aux États membres de mettre au point de nouveaux programmes de sensibilisation incitant les éleveurs à renforcer les mesures de biosécurité; de réexaminer et d’actualiser les plans d’intervention pour la grippe aviaire mis en place conformément à la législation communautaire et de veiller à l’entière application des mesures et des contrôles existants aux frontières extérieures de l’UE en ce qui concerne les envois commerciaux et les importations effectuées par les particuliers (notamment d’oiseaux de compagnie).


Het zal na een tussenfase pas na 1997 volledig worden toegepast voor landen die een inkomen per inwoner van meer dan $ 6.000,- - hebben en pas na 1998 voor de landen met een inkomen onder de $ 6.000.

La mise en oeuvre de ce mécanisme est prévue de façon extrêmement progressive et mesurée. Son application pleine et entière après une étape intermédiaire, n'interviendra pas avant 1997 pour les pays ayant un revenu par habitant de plus de 6000$ et pas avant 1998 pour les pays à revenu inférieur à 6000$.




D'autres ont cherché : neventerm     psychogene doofheid     volledig stemrecht hebben     volledig hebben toegepast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig hebben toegepast' ->

Date index: 2022-03-27
w