Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eis waaraan een lokatie moet voldoen
Moet volledig gebouwd worden met...
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen

Vertaling van "volledig moet voldoen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eis waaraan een lokatie moet voldoen

condition de site requise


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle


moet volledig gebouwd worden met...

venir de construction avec
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze nieuwe politieke context brengt nieuwe voorwaarden met zich mee waaraan het milieubeleid van de EU moet voldoen om volledig geïntegreerd te worden in het beleid ten aanzien van duurzame ontwikkeling.

Ce nouveau contexte politique pose plusieurs défis que la politique de l'environnement de l'UE doit relever pour être pleinement intégrée dans l'approche de développement durable.


Art. 8. § 1. Als het toeristische logies dat moet voldoen aan de specifieke brandveiligheidsnormen, vermeld in bijlage 3 en 4, die bij dit besluit zijn gevoegd, niet volledig aan de specifieke brandveiligheidsnormen voldoet, maar de veiligheid van de logerende toeristen, het personeel en de bezoekers niet ernstig in het gedrang komt, kan de burgemeester op voorwaarde van de opmaak van een stappenplan een tijdelijk brandveiligheidsattest B afleveren.

Art. 8. § 1. Si l'hébergement touristique qui doit satisfaire aux normes de sécurité incendie spécifiques visées aux annexes 3 et 4 jointes au présent arrêté n'y satisfait pas pleinement mais que la sécurité des touristes hébergés, du personnel et des visiteurs n'est pas gravement compromise, le bourgmestre peut délivrer une attestation de sécurité incendie B temporaire à condition qu'un plan par étapes soit dressé.


Zonder Unieregels inzake de begroting van schade veroorzaakt door een inbreuk op de mededingingswetgeving moeten op basis van het nationale rechtssysteem van elke lidstaat de eigen regels voor schadebegroting worden vastgesteld, en moet door de lidstaten en de nationale rechterlijke instanties worden vastgesteld aan welke voorwaarden de eiser moet voldoen wanneer hij de omvang van de geleden schade aantoont, welke methoden kunnen worden gebruikt om de omvang te begroten en welke de gevolgen zijn wanneer niet ...[+++]

À défaut de règles de l'Union relatives à la quantification du préjudice causé par une infraction au droit de la concurrence, il appartient à l'ordre juridique interne de chaque État membre de déterminer ses propres règles en matière de quantification du préjudice, et il appartient aux États membres et aux juridictions nationales de déterminer les exigences auxquelles le demandeur doit satisfaire lorsqu'il apporte la preuve du montant du préjudice subi, les méthodes autorisées pour quantifier le montant et les conséquences de l'incapacité de respecter pleinement ces exigences.


Op politiek niveau stelde België met aandrang dat de Staatsunie, en later Servie, moet voldoen aan de vereiste inzake de volledige samenwerking met het ICTY.

Sur le plan politique, la Belgique a donc insisté sur le respect par l'Union d'États, puis la Serbie, de la condition d'entière coopération avec le TPIY.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op politiek niveau stelde België met aandrang dat de Staatsunie, en later Servie, moet voldoen aan de vereiste inzake de volledige samenwerking met het ICTY.

Sur le plan politique, la Belgique a donc insisté sur le respect par l'Union d'États, puis la Serbie, de la condition d'entière coopération avec le TPIY.


In zijn voorafgaand advies herinnert de Raad van State eraan dat een van de voorwaarden waaraan een machtigingswet moet voldoen de zo volledig en nauwkeurig mogelijke afbakening is van de aangelegenheden waarvoor de machtiging wordt verleend.

Le Conseil d'État rappelle, dans son avis préalable, que l'une des conditions permettant de recourir à une législation de pouvoirs spéciaux réside dans la détermination aussi précise et complète que possible des domaines où la délégation est accordée.


De EU heeft herhaaldelijk onderstreept dat Turkije dringend moet voldoen aan de verplichting om het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst volledig en op niet-discriminerende wijze toe te passen en tevens vooruitgang moet boeken met de normalisering van de bilaterale betrekkingen met de Republiek Cyprus.

L'UE a souligné à plusieurs reprises qu'il était urgent pour la Turquie de remplir son obligation de mise en œuvre intégrale et non discriminatoire du protocole additionnel à l'accord d'association et de progresser sur la voie de la normalisation de ses relations bilatérales avec la République de Chypre, ce qui pourrait sérieusement relancer le processus d'adhésion.


5. De nationale regelgevende instanties zorgen ervoor dat, wanneer een aangewezen onderneming verplicht is te voorzien in speciale tariefopties, uniforme tarieven, met inbegrip van geografische gemiddelden, of aan voorschriften inzake maximumprijzen moet voldoen, de voorwaarden volledig transparant zijn, worden bekendgemaakt en worden toegepast overeenkomstig het beginsel van niet-discriminatie.

5. Les autorités réglementaires nationales veillent à ce que, lorsqu'une entreprise désignée est tenue de proposer aux consommateurs des options tarifaires spéciales ou une tarification commune, y compris une péréquation géographique, ou de respecter un encadrement des tarifs, les conditions de cette prestation soient entièrement transparentes, rendues publiques et appliquées conformément au principe de non-discrimination.


Inderdaad, het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie `mobiele urgentiegroep' (MUG) moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 juli 2003, voldoet volledig aan de behoeften in een stedelijke omgeving, maar doet blijkbaar problemen rijzen in een landelijke regio.

En effet, l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction de « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée, modifié par l'arrêté royal du 11 juillet 2003, semble parfaitement convenir en région urbaine, mais pose apparemment un problème en région rurale.


Het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering bepaalt in artikel 36, 3º dat, `om toegelaten te worden tot het recht op wachtuitkeringen (...) de jonge werknemer aan de volgende voorwaarde [moet] voldoen: .alle activiteiten stopgezet hebben die opgelegd zijn door het in 2º bedoelde studie-, leertijd- of opleidingsprogramma en door om het even welk programma van een studie met volledig leerplan'.

L'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage prévoit en son article 36, 3º, que « Pour être admis au bénéfice des allocations d'attente, le jeune travailleur doit satisfaire aux conditions suivantes : .avoir mis fin à toutes les activités imposées par un programme d'études, d'apprentissage ou de formation visés au 2º et par tout programme d'études de plein exercice ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig moet voldoen' ->

Date index: 2021-05-09
w