Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De baan wordt volledig onklemd door het rijtuig
De rail wordt volledig onklemd door het rijtuig
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Vertaling van "volledig oneens zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


de baan wordt volledig onklemd door het rijtuig | de rail wordt volledig onklemd door het rijtuig

voie enrobée par le train de roulement


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

plein emploi


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

plein-emploi [ plein emploi ]






volledige kwaliteitscontrole

contrôle de la qualité totale


ledenadministratie volledig beheren

s'occuper de la gestion des adhésions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat meerdere bezwaarindieners vrezen voor de impact ervan op het semi-landelijk karakter van de gemeente Walhain; dat ze willen dat het landelijk en residentieel karakter bewaard wordt; dat ze eveneens vrezen voor de impact op de socio-economische gemengdheid van het dorp; dat daar een verminderde aantrekkelijkheid van de gemeente in ontwaren; dat ze het volledig oneens zijn met de opneming van Walhain-dorp in een industriegebied; dat ze een vernietiging zien van de socio-economische gemengdheid van het dorp Nil-Saint-Vincent;

Considérant que plusieurs réclamants appréhendent l'impact sur le caractère semi-rural de la commune de Walhain; que ces derniers veulent que le caractère rural et résidentiel soit conservé; qu'ils appréhendent également l'impact sur la mixité économique et sociale du village; qu'ils y voient une réduction de l'attrait de la commune; qu'ils contestent l'intégration du village de Walhain dans une zone de parc industriel; qu'ils voient une destruction de la mixité économique et sociale du village de Nil-Saint-Vincent;


De heer Desmet, hoofdredacteur van De Morgen , schrijft in zijn editoriaal van 20 november 1998 dat hij het volledig oneens is met het voorstel om « racistische » partijen hun overheidssubsidie te ontnemen.

M. Desmet, rédacteur en chef du journal De Morgen écrit, dans son éditorial du 20 novembre 1998, qu'il est en total désaccord avec la proposition visant à priver les partis « racistes » de leur subvention publique.


De heer Desmet, hoofdredacteur van De Morgen , schrijft in zijn editoriaal van 20 november 1998 dat hij het volledig oneens is met het voorstel om « racistische » partijen hun overheidssubsidie te ontnemen.

M. Desmet, rédacteur en chef du journal De Morgen écrit, dans son éditorial du 20 novembre 1998, qu'il est en total désaccord avec la proposition visant à priver les partis « racistes » de leur subvention publique.


49. is het volledig oneens met een in alle instellingen, organen en agentschappen door te voeren zelfde personeelsvermindering, aangezien hun rol en verantwoordelijkheden overeenkomstig de Verdragen sterk uiteenlopen; onderstreept dat de instellingen een individuele benadering verdienen en dat het daarom aan elk van hen overgelaten moet worden om te beslissen waar en welke bezuinigingen mogelijk zijn zonder dat hun functioneren in het gedrang komt;

49. affirme son profond désaccord avec la mise en œuvre d'une réduction uniforme des effectifs dans l'ensemble des institutions, organes et agences, étant donné que les missions et les responsabilités qui leur sont conférées par les traités diffèrent considérablement; souligne que, pour assurer un traitement individuel des institutions, il convient de laisser chacune d'elles décider des postes qui peuvent être supprimés et de la façon d'y parvenir sans entraver son bon fonctionnement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het volledig oneens met de laatste sprekers.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas du tout d’accord avec les derniers intervenants.


Ik ben het toevallig volledig oneens met de heer sir, maar de tolken zijn betaalde werknemers en als ze het niet kunnen bijhouden, is dat hun probleem.

Je n’approuve pas du tout les propos de M. Désir, mais j’estime que les interprètes sont des salariés et que s’ils ne sont pas capables de suivre le rythme, c’est leur problème.


Ik ben het volledig oneens met de oplossingen die op Europees niveau worden voorgesteld.

Je désapprouve totalement les solutions proposées au niveau européen.




- Ik begrijp het antwoord, maar ben het er volledig oneens mee.

- Je comprends la réponse mais je ne suis absolument pas d'accord sur celle-ci.


Ik ben het volledig oneens met de beslissing die op gewestelijk niveau is genomen, maar daarvoor is minister Verwilghen niet bevoegd.

Quant à la décision régionale, qui n'est pas de la compétence du ministre, je la désapprouve également complètement.


w