Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledig tegemoet komt " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Sleurs meent dat het amendement nr. 7, dat als subamendement werd ingediend op amendement nr. 5 dat zij zélf heeft ingediend, volledig tegemoet komt aan de inhoudelijke standpunten van dit amendement nr. 5. Er werd tegemoet gekomen aan alle bezwaren die zij heeft geuit ten aanzien van het initiële wetsvoorstel nr. 5-2170/1.

Mme Sleurs est d'avis que l'amendement nº 7, qui a été déposé comme sous-amendement à l'amendement nº 5 dont elle est elle-même l'auteur, tient pleinement compte des points de vue sur le fond qui figurent dans cet amendement nº 5. Il a été répondu à toutes les objections qu'elle a exprimées à l'encontre de la proposition de loi initiale nº 5-2170/1.


Mevrouw Sleurs meent dat het amendement nr. 7, dat als subamendement werd ingediend op amendement nr. 5 dat zij zélf heeft ingediend, volledig tegemoet komt aan de inhoudelijke standpunten van dit amendement nr. 5. Er werd tegemoet gekomen aan alle bezwaren die zij heeft geuit ten aanzien van het initiële wetsvoorstel nr. 5-2170/1.

Mme Sleurs est d'avis que l'amendement nº 7, qui a été déposé comme sous-amendement à l'amendement nº 5 dont elle est elle-même l'auteur, tient pleinement compte des points de vue sur le fond qui figurent dans cet amendement nº 5. Il a été répondu à toutes les objections qu'elle a exprimées à l'encontre de la proposition de loi initiale nº 5-2170/1.


Het beginsel komt volledig tegemoet komt aan de filosofie van het regeerakkoord, dat er zich onder meer toe verbindt om in « een wettelijk kader te voorzien dat de vrijwillige fusies van politiezones vergemakkelijkt ».

Ce principe rencontre pleinement la philosophie de l'accord du gouvernement qui s'est, entre autres, engagé à « prévoir un cadre légal facilitant les fusions volontaires de zones de police ».


Het beginsel komt volledig tegemoet komt aan de filosofie van het regeerakkoord, dat er zich onder meer toe verbindt om in « een wettelijk kader te voorzien dat de vrijwillige fusies van politiezones vergemakkelijkt ».

Ce principe rencontre pleinement la philosophie de l'accord du gouvernement qui s'est, entre autres, engagé à « prévoir un cadre légal facilitant les fusions volontaires de zones de police ».


Daarbij stelt hij vast dat er in het voorgestelde artikel 119 wel een nieuw criterium is opgenomen dat eigenlijk, volgens hem, niet volledig tegemoet komt aan de bekommernis van de markt.

Il constate en outre que l'article 119 proposé reprend effectivement un nouveau critère qui, selon lui, ne répond cependant pas complètement à la préoccupation du marché.


Ik denk zelfs dat het niet mogelijk is om een beleid te hebben dat volledig tegemoet komt aan de werkelijke behoeften van de betrokken gemeenschappen.

En fait, je ne pense pas qu’il soit possible d’avoir des politiques qui répondent pleinement aux besoins réels des communautés concernées.


Deze gezamenlijke uitoefening van de fiscale bevoegdheden komt tegemoet aan de wens om het risico op een schadelijke fiscale concurrentie ingevolge een volledige regionalisering van de verkeersbelastingen zoveel als mogelijk te beperken.

Cet exercice conjoint des compétences fiscales répond au souhait de limiter autant que possible le risque d'une concurrence fiscale préjudiciable dû à une régionalisation complète des taxes de circulation.


12. verzoekt evenwel de Raad en de Commissie om erop aan te dringen dat het land dat het secretariaat huisvest volledig tegemoet komt aan de normen van Barcelona op het gebied van democratie en mensenrechten;

12. demande cependant au Conseil et à la Commission d'exiger du pays d'accueil du secrétariat qu'il fasse siennes les valeurs de la démocratie et des droits de l'homme du processus de Barcelone;


8. wijst op de noodzaak een sterker partnerschap op te bouwen, gebaseerd op een sterke mate van mede-eigenaarschap in de verschillende processen; verwelkomt in dit verband het voorstel van de Commissie tot invoering van een co-voorzitterschap, een gezamenlijk Permanent Comité, met zijn zetel in Brussel, en een secretariaat van het Partnerschap, met als doel de gemeenschappelijke middelen voor de euromediterrane samenwerking te verhogen; is in dit verband ook ingenomen met het voorstel van de Commissie om na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de Voorzitters van de Raad en de Commissie tot co-voorzitters te benoemen, zulks op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders, alsook de Hoge Vertegenwoordiger/ondervoorzitter ...[+++]

8. relève la nécessité de nouer un partenariat renforcé fondé sur une responsabilité partagée en ce qui concerne les différents processus; se félicite à cet égard de la proposition de la Commission relative à l'introduction d'une coprésidence, d'un comité mixte permanent, basé à Bruxelles, et d'un secrétariat du partenariat destiné à renforcer la responsabilité commune en ce qui concerne la prise en charge partagée de la coopération euroméditerranéenne; se félicite de la proposition de la Commission de nommer coprésidents les présidents du Conseil et de la Commission au niveau des chefs d'État ou de gouvernement et le Haut représentant/vice-président de la Commission au niveau des ministres des affaires étrangères une fois le traité de Li ...[+++]


12. verzoekt evenwel de Raad en de Commissie om erop aan te dringen dat het land dat het secretariaat huisvest volledig tegemoet komt aan de normen van Barcelona op het gebied van democratie en mensenrechten;

12. demande cependant au Conseil et à la Commission d'exiger du pays d'accueil du secrétariat qu'il fasse siennes les valeurs de la démocratie et des droits de l'homme du processus de Barcelone;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig tegemoet komt' ->

Date index: 2024-02-05
w