Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig werden nageleefd » (Néerlandais → Français) :

(16) Voetnoot van de rapporteur : Grondwetspecialisten zouden de beslissing van de overlegcommissie als een niet-beslissing kunnen bestempelen en eventueel de vraag stellen in hoeverre de wet van 6 april 1995 en het reglement van inwendige orde volledig werden nageleefd.

(16) Note du rapporteur : Les spécialistes de la Constitution pourraient considérer la décision de la Commission de concertation comme une non-décision et poser éventuellement la question de savoir dans quelle mesure l'on a respecté complètement la loi du 6 avril 1995 et le règlement d'ordre intérieur.


Transactie door het Auditoraat 76. Indien het Auditoraat beslist tot een transactie overeenkomstig artikel IV. 57 WER, kent het Auditoraat, indien de voorwaarden aangeduid in de clementiebeslissing werden nageleefd, naargelang het geval een volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten toe.

Transaction par l'Auditorat 76. Si l'Auditorat décide d'une transaction en vertu de l'article IV. 57 CDE, l'Auditorat accorde, pour autant que les conditions énoncées dans l'avis de clémence aient été respectées, selon le cas une exonération totale ou partielle d'amendes.


75. Bij het nemen van de beslissing ten gronde kent het Mededingingscollege, indien de voorwaarden aangeduid in de clementiebeslissing werden nageleefd, naargelang het geval een volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten, of een immuniteit van vervolging toe.

75. Au moment de la décision au fond, le Collège de la Concurrence accorde, pour autant que les conditions énoncées dans l'avis de clémence aient été respectées, selon le cas une exonération totale ou partielle d'amendes ou une immunité des poursuites.


Soms schenkt ze te weinig aandacht aan de procedurele vereisten (Is het dossier volledig ? Werden de termijnen nageleefd ? enzovoort), terwijl de beroepskamer erop toeziet dat het administratief dossier in orde is.

Souvent, elle prête trop peu d'attention aux exigences procédurales (caractère complet du dossier, respect des délais, et c.), alors que la chambre de recours, elle, veille aussi à ce que le dossier administratif soit en ordre.


Soms schenkt ze te weinig aandacht aan de procedurele vereisten (Is het dossier volledig ? Werden de termijnen nageleefd ? enzovoort), terwijl de beroepskamer erop toeziet dat het administratief dossier in orde is.

Souvent, elle prête trop peu d'attention aux exigences procédurales (caractère complet du dossier, respect des délais, et c.), alors que la chambre de recours, elle, veille aussi à ce que le dossier administratif soit en ordre.


Er dient echter op te worden gewezen dat een aantal criteria niet volledig werden nageleefd en dat er een aantal problemen blijven bestaan.

Toutefois, il convient de faire observer qu'un certain nombre de critères n'ont pas été entièrement respectés et qu'un certain nombre de préoccupations demeurent.


Hoewel de testvoorwaarden door de lidstaten noch door het gecontracteerde bedrijf volledig werden nageleefd en de vereiste reactietijden niet werden gehaald bij de – overigens beperkte – overdracht van de gegevens, heeft de overgrote meerderheid van de lidstaten geconcludeerd dat het om onbelangrijke afwijkingen ging en dat de hoofddoelen van de testen waren gehaald.

Bien que les conditions du test n’aient pas été totalement respectée par les États membres ou la société contractante, et que le nombre limité de transferts n’ait pas satisfait aux temps de réaction requis, la grande majorité des États membres a conclu que les écarts étaient insignifiants et que les principaux objectifs de l’essai avaient été atteints.


4. a) Het aantal overeenkomsten tot terugbetaling waarvoor de nadere regels niet gerespecteerd werden door de schuldenaar? b) Quid indien de nadere regels aangaande de terugbetaling niet nageleefd worden? c) Zijn er instructies ten aanzien van de onderscheiden verzekeringsinstellingen voor een uniforme behandeling van de schuldenaars? d) Vanaf wanneer wordt het volledige saldo van de schuld door het ziekenfonds bij de schuldenaar o ...[+++]

4. a) le nombre d'accords de remboursement dont les modalités n'ont pas été respectées par le débiteur? b) Qu'en est-il si les modalités en matière de remboursement ne sont pas respectées? c) Existe-t-il des instructions s'adressant aux différents organismes assureurs quant au traitement uniforme des débiteurs? d) À partir de quand le solde total de la créance est-il exigé par la mutualité auprès du débiteur?


4. a) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling waarvoor de nadere regels niet gerespecteerd werden door de schuldenaar? b) Quid indien de nadere regels aangaande de terugbetaling niet nageleefd worden? b1) Zijn er instructies ten aanzien van de onderscheiden verzekeringsinstellingen voor een uniforme behandeling van de schuldenaars? b2) Vanaf wanneer wordt het volledige saldo van de schuld door het ziekenfonds bij de schuldenaar ...[+++]

4. a) le nombre d'accords de remboursement dont les modalités n'ont pas été respectées par le débiteur? b) Qu'en est-il si les modalités en matière de remboursement ne sont pas respectées? b1) Existe-t-il des instructions s'adressant aux différents organismes assureurs quant au traitement uniforme des débiteurs? b2) À partir de quand le solde total de la créance est-il exigé par la mutualité auprès du débiteur?


Mochten de advocaten van Hissène Habré kunnen aantonen dat die regels bij de uitleveringsprocedure niet werden nageleefd en dat de uitleveringsprocedure enkel de vrucht is van politieke druk, dan zou de vervolging in België wel eens volledig nietig kunnen worden verklaard.

Si les avocats de M. Hissène Habré pouvaient démontrer que la procédure d'extradition n'avait pas respecté ces règles et n'était le fruit que de pressions politiques, les poursuites qui auraient lieu en Belgique pourraient être entachées de nullité absolue.


w