Art. 8. § 1. Artikel 9 § 1 van het besluit wordt vervangen door : " § 1 De volledige aanvragen worden, op straffe van niet-ontvankelijkheid, via aangetekend schrijven bij de post of door indiening bij het loket van het bestuur of van het bevoegde O.C.M.W., tegen ontvangstbewijs middels formulier vastgesteld door de minister, ingediend.
Art. 8. § 1. l'article 9 § 1 de l'arrêté est remplacé par ce qui suit : « § 1 Les demandes complètes sont introduites, sous peine d'irrecevabilité, par pli recommandé à la poste ou par dépôt au guichet de l'administration ou du C.P.A.S. compétent, contre accusé de réception, au moyen du formulaire déterminé par le Ministre.