(2) Voor de totstandbrenging en de werking van de interne markt van de Unie en voor de stimulering van het concurrentievermogen van de industrie is het wenselijk de goedkeuringsstelsels van de lidstaten te vervangen door een goedkeuringsprocedure van de Unie die gebaseerd is op het beginsel van volledige harmonisatie, terwijl tegelijkertijd de nodige rekening wordt gehouden met kosten-batenoverwegingen, met bijzondere aandacht voor het midden- en kleinbedrijf.
(2) Aux fins de la mise en place et du fonctionnement du marché intérieur de l'Union, et pour contribuer à la compétitivité du secteur, il convient de remplacer les systèmes de réception en vigueur dans les États membres par une procédure à l'échelle de l'Union, fondée sur le principe de l'harmonisation totale, qui, tout en veillant à respecter un équilibre coûts-avantages adéquat, prête une attention particulière aux PME.