Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel op naam
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Op naam gesteld aandeel
Systematische naam
Triviale naam
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid

Vertaling van "volledige naam " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

nom E/D


Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


aandeel op naam | op naam gesteld aandeel

action nominative


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

plein-emploi [ plein emploi ]






ledenadministratie volledig beheren

s'occuper de la gestion des adhésions


volledige kwaliteitscontrole

contrôle de la qualité totale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De volledige naam of de correcte geboortedatum worden, voor zover we op de hoogte zijn, niet gebruikt. c) Vermoedelijk werden de gegevens (naam, voornaam, e-mailadres, enz.) aangekocht.

Pour autant que nous le sachions, ni le nom complet ni la date de naissance correcte ne sont employés. c) Les données (nom, prénom, adresse e-mail, etc.) ont probablement été achetées.


f) paragraaf 2 wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende : "5° wat de volledige naam, de rechtsvorm, het adres en in voorkomend geval het fiscaal identificatienummer van de verkrijgende vennootschap is".

f) le paragraphe 2 est complété par un 5°, rédigé comme suit: "5° la dénomination complète, la forme juridique, l'adresse et le cas échéant le numéro d'identification de la société bénéficiaire".


3. De deelakkoorden van 23 september en 15 december 2015 voorzien de oprichting van een mechanisme met als volledige naam "integraal systeem van waarheid, justitie, herstel en niet-herhaling".

3. Les accords partiels du 23 septembre et du 15 décembre 2015 prévoient la création d'un mécanisme portant le nom "système intégral de vérité, de justice, de réparation et de non-répétition".


Het inspectieteam verstrekt daarbij de volgende gegevens : 1° de lidstaat en naam en adres van de voor de opstelling van het rapport verantwoordelijke inspectiedienst; 2° datum, tijd en plaats van het zware ongeval, met de volledige naam van de exploitant en het adres van de inrichting in kwestie; 3° een beknopte beschrijving van de omstandigheden van het ongeval, met vermelding van de daarbij betrokken gevaarlijke stoffen en de onmiddellijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu; 4° een beknopte beschrijving van de getroffen noodmaatregelen en van de onmiddellijk te treffen maatregelen om herhaling van het ongeval te v ...[+++]

L'équipe d'inspection fournit les précisions suivantes : 1° l'Etat membre, le nom et l'adresse du service d'inspection chargé d'établir le rapport; 2° la date, l'heure et le lieu de l'accident majeur, avec le nom complet de l'exploitant et l'adresse de l'établissement en cause; 3° une brève description des circonstances de l'accident, avec indication des substances dangereuses en cause et des effets immédiats sur la santé humaine et l'environnement; 4° une brève description des mesures d'urgence prises et des mesures immédiatement nécessaires pour éviter que l'accident se reproduise. 5° les résultats de leur analyse et leurs recommand ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit certificaat wordt afgegeven op gezag van de regering van .(volledige naam van de Staat) door (naam van de instelling of organisatie)

Le présent certificat est délivré sous l'autorité du gouvernement de .(nom complet de l'État) par (nom de l'institution ou de l'organisme)


Dit certificaat wordt afgegeven op gezag van de regering van (volledige naam van de staat) door (naam van de instelling of organisatie)

Le présent certificat est délivré sous l'autorité du gouvernement de (nom complet de l'État)


Dit certificaat wordt afgegeven op gezag van de regering van (volledige naam van de staat) door (naam van de instelling of organisatie)

Le présent certificat est délivré sous l'autorité du gouvernement de (nom complet de l'État)


Dit certificaat wordt afgegeven op gezag van de regering van .(volledige naam van de Staat) door (naam van de instelling of organisatie)

Le présent certificat est délivré sous l'autorité du gouvernement de .(nom complet de l'État) par (nom de l'institution ou de l'organisme)


Het is daarom aangewezen om, cf. de opmerking van de juridische dienst van de senaat, in het ontworpen artikel 4 nog de volledige naam te gebruiken.

C'est pourquoi il est recommandé, conformément à la remarque du service juridique du Sénat, d'encore utiliser l'appellation complète à l'article 4 en projet.


Art. 4. Het elektronische kennisgevingsformulier voor een openbare verkoop bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; 3° het detail van de openbare verkoop : a) eventuele inzet en, desgevallend, het bedrag ervan; b) globale oppervlakte; c) datum en uur van de zitting; d) plaats van de zitting met het volledige adres; 4° identifi ...[+++]

Art. 4. Le formulaire électronique de notification pour une vente publique comprend : 1° l'identification de l'étude notariale expéditrice : a) nom; b) adresse postale; c) adresse électronique; 2° l'identité du vendeur : a) personne physique : nom, prénom, date de naissance; b) personne morale : dénomination, numéro d'entreprise; 3° le détail de la vente publique : a) mise à prix éventuelle et, le cas échéant, son montant; b) superficie globale; c) date et heure de la séance; d) lieu de la séance avec l'adresse complète; 4° l'identification de chaque parcelle : a) commune, division, section, numéro cadastral complet; b) parcel ...[+++]


w