Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volstaan om tegemoet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overeenkomsten waarvoor met een nota of rekening kan worden volstaan

marchés passés sur simple mémoire ou facture


een overeenkomst sluiten waarbij met een rekening of nota kan worden volstaan

traiter sur simple facture ou sur mémoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. benadrukt in het bijzonder dat de vervroegde terbeschikkingstelling van middelen voor Cosme in 2014-2015 echt nuttig is gebleken, gezien de aanhoudende stijging in de afgelopen jaren van de vraag door kmo's naar ondersteuning bij de toegang tot markten en financiering; verzet zich dan ook tegen de verlaging van de kredieten voor Cosme in de OB ten opzichte van 2015 en besluit de kredieten voor dit programma te verhogen tot boven het niveau in de OB; herinnert eraan dat de Commissie reeds heeft gewezen op een tekort in de Cosme-financieringsinstrumenten voor 2015, 2016 en 2017, wat aantoont dat er een kloof bestaat tussen de beschikbare vastleggingskredieten en de verwachte vraag; vraagt in het kader van Cosme om een aanzienlijke verh ...[+++]

17. souligne, notamment, que la concentration des crédits de COSME en 2014-2015 s'est avérée extrêmement utile au vu de l'augmentation constante des demandes d'aide déposées ces dernières années par les PME en ce qui concerne l'accès aux marchés et au financement; s'oppose par conséquent à la baisse des crédits de COSME dans le projet de budget par rapport à 2015 et décide d'augmenter les crédits de ce programme au-delà des chiffres du projet de budget; rappelle que la Commission a déjà souligné les insuffisances des instruments financiers de COSME pour 2015, 2016 et 2017, preuve du manque de crédits d'engagement disponibles par rapport aux demandes escomptées; demande, au sein de COSME, le net renforcement des crédits du programme "Eras ...[+++]


18. benadrukt in het bijzonder dat de vervroegde terbeschikkingstelling van middelen voor Cosme in 2014-2015 echt nuttig is gebleken, gezien de aanhoudende stijging in de afgelopen jaren van de vraag door kmo's naar ondersteuning bij de toegang tot markten en financiering; verzet zich dan ook tegen de verlaging van de kredieten voor Cosme in de OB ten opzichte van 2015 en besluit de kredieten voor dit programma te verhogen tot boven het niveau in de OB; herinnert eraan dat de Commissie reeds heeft gewezen op een tekort in de Cosme-financieringsinstrumenten voor 2015, 2016 en 2017, wat aantoont dat er een kloof bestaat tussen de beschikbare vastleggingskredieten en de verwachte vraag; vraagt in het kader van Cosme om een aanzienlijke verh ...[+++]

18. souligne, notamment, que la concentration des crédits de COSME en 2014-2015 s'est avérée extrêmement utile au vu de l'augmentation constante des demandes d'aide déposées ces dernières années par les PME en ce qui concerne l'accès aux marchés et au financement; s'oppose par conséquent à la baisse des crédits de COSME dans le projet de budget par rapport à 2015 et décide d'augmenter les crédits de ce programme au-delà des chiffres du projet de budget; rappelle que la Commission a déjà souligné les insuffisances des instruments financiers de COSME pour 2015, 2016 et 2017, preuve du manque de crédits d'engagement disponibles par rapport aux demandes escomptées; demande, au sein de COSME, le net renforcement des crédits du programme "Eras ...[+++]


De publieke middelen die beschikbaar zijn voor subsidies volstaan niet om aan de groeiende investeringsbehoeften van de sector tegemoet te komen.

Il est illusoire d'attendre des agriculteurs qu'ils puissent consentir tous ces efforts sans aide extérieure. Les fonds publics destinés à l'octroi de subventions ne suffisent pas à répondre aux besoins croissants du secteur en matière d'investissements.


Dat tekort werd in de wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor 2009 op 5 miljoen euro geraamd en zelfs dat bedrag zal niet volstaan om tegemoet te komen aan alle aanvragen.

Celui-ci est chiffré dans la loi portant le budget général des dépenses 2009 à 5 millions d'euros et ce montant ne sera même pas suffisant pour satisfaire toutes les demandes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat tekort werd in de wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor 2009 op 5 miljoen euro geraamd en zelfs dat bedrag zal niet volstaan om tegemoet te komen aan alle aanvragen.

Celui-ci est chiffré dans la loi portant le budget général des dépenses 2009 à 5 millions d'euros et ce montant ne sera même pas suffisant pour satisfaire toutes les demandes.


In welke mate zal het beschikbare budget volstaan om tegemoet te komen aan alle aanvragen van 2011?

Dans quelle mesure le budget disponible suffira-t-il à satisfaire toutes les demandes de 2011 ?


Om tegemoet te komen aan dit arrest en ter eerbiediging van het privéleven van alle directe betrokkenen wordt er een bepaling ingelast die het mogelijk maakt dat naam van de biologische vader in de akte van aangifte van levenloos geboren kind kan worden opgenomen ingeval dit niet de (ex-)echtgenoot van de moeder zou zijn en de bepaling van artikel 316bis van het Burgerlijk Wetboek niet zou volstaan om het vermoeden van vaderschap uit te schakelen.

Afin de tenir compte de cet arrêt et de respecter la vie privée de tous les intéressés directs, on insère une disposition prévoyant la possibilité de faire figurer le nom du père biologique dans l'acte de déclaration d'enfant sans vie dans le cas où il ne s'agirait pas de l'(ex)-époux de la mère et où la disposition de l'article 316bis du Code civil ne suffirait pas pour énerver la présomption de paternité.


16. roept de Commissie op het specifieke karakter van kust- en traditionele visserij in het gemeenschappelijk visserijbeleid te erkennen, na te gaan in hoeverre de bestaande instrumenten volstaan om aan de behoeften van deze sector tegemoet te komen en deze dienovereenkomstig aan te passen;

16. demande à la Commission qu'elle reconnaissance la spécificité de la petite pêche côtière et de la pêche artisanale dans la PCP et qu'elle analyse dans quelle mesure les instruments actuels permettent de répondre aux besoins du secteur, pour les adapter en conséquence;


16. roept de Commissie op het specifieke karakter van kust- en traditionele visserij in het gemeenschappelijk visserijbeleid te erkennen, na te gaan in hoeverre de bestaande instrumenten volstaan om aan de behoeften van deze sector tegemoet te komen en deze dienovereenkomstig aan te passen;

16. demande à la Commission qu'elle reconnaissance la spécificité de la petite pêche côtière et de la pêche artisanale dans la politique commune de la pêche et qu'elle analyse dans quelle mesure les instruments actuels permettent de répondre aux besoins du secteur, pour les adapter en conséquence;


3. erkent dat het proces van deconcentratie meer personeel voor de delegaties zal vereisen, en dat de posten die naar aanleiding van de voorstellen voor herbezetting en regionalisering beschikbaar komen niet volstaan om aan deze nieuwe behoeften tegemoet te komen; herinnert er echter aan dat de politieke beslissing om de politieke aanwezigheid van de Europese Unie te versterken, zoals door het Europees Parlement is gevraagd, ook vereist dat hiertoe de nodige middelen worden ingezet;

3. reconnaît que la déconcentration exigera davantage de ressources humaines pour les délégations, besoins qui ne pourront être couverts entièrement par les postes qui resteront disponibles dans le cadre des propositions de réorganisation et de régionalisation, mais rappelle que la volonté politique de renforcer la présence politique de l'Union européenne, comme le Parlement européen le demande, requiert que des engagements soient pris pour garantir les ressources nécessaires;




Anderen hebben gezocht naar : volstaan om tegemoet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volstaan om tegemoet' ->

Date index: 2024-03-09
w