Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkende rode-cel
Anisocytose
Bouwvolume
Contingent naar volume
Effectief volume
Elektrische volume ladingsdichtheid
In volume uitgedrukt contingent
Kritiek volume
Kritisch volume
Morfologie NNO
Nominaal volume
Poikilocytose
Volume
Volume NNO
Volume ladingsdichtheid
Volume van gekapt hout beoordelen
Volume-eenheid
Voorgeschreven volume

Traduction de «volume protégé » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contingent naar volume | in volume uitgedrukt contingent

contingent exprimé en volume | contingent sur le volume




elektrische volume ladingsdichtheid | volume ladingsdichtheid

charge électrique volumique | charge volumique


afwijkende rode-cel | morfologie NNO | afwijkende rode-cel | volume NNO | anisocytose | poikilocytose

Anisocytose Anomalie des hématies (de):morphologique SAI | volume SAI | Poïkilocytose








volume van gekapt hout beoordelen

évaluer des volumes de bois coupé




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op pagina 26332, annexe 1, tableau 1, dient te worden gelezen « Planchers : entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé non à l'abri du gel » i.p.v. « entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé à l'abri du gel ».

A la page 26332, annexe 1, tableau 1, il convient de lire, dans le texte français, « Planchers : entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé non à l'abri du gel », au lieu de « entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé à l'abri du gel ».


Op pagina 26268, annexe 1, tableau 1, dient te worden gelezen « Planchers : entre le volume protégé et l'air exttérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé non à l'abri du gel » i.p.v. « entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé à l'abri du gel ».

A la page 26268, annexe 1, tableau 1, il convient de lire, dans le texte français, « Planchers : entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé non à l'abri du gel », au lieu de « entre le volume protégé et l'air extérieur ou entre le volume protégé et un local non chauffé à l'abri du gel ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volume protégé' ->

Date index: 2022-03-21
w