Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Volwaardige gemeenschappelijke onderneming
Volwaardige politiezorg
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "volwaardig te laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


volwaardige politiezorg

service de police à part entière


volwaardige gemeenschappelijke onderneming

entreprise commune de plein exercice


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We moeten Kroatië een volwaardige Schengenlidstaat laten worden zodra het aan alle criteria voldoet".

Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».


De nationale en Europese beleidsmakers moeten het aanpassingsproces vergemakkelijken door jongeren een volwaardige rol in de samenleving te laten spelen.

Les responsables politiques nationaux et européens ont la responsabilité de faciliter cette adaptation en faisant de ces jeunes des acteurs à part entière dans nos sociétés.


In de mededeling wordt de Raad bovendien ertoe opgeroepen, net als in de Staat van de Unie van voorzitter Juncker, om Bulgarije en Roemenië volledig in het Schengengebied op te nemen en om Kroatië volwaardig lid te laten worden zodra het aan alle voorwaarden voldoet. Zo kunnen de Schengengrenscode en andere Schengenregels beter gezamenlijk worden toegepast.

En outre, afin d'améliorer l'application conjointe du code frontières Schengen et des règles générales de Schengen et en écho à l'appel lancé par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union, la communication invite le Conseil à se prononcer en faveur d'une intégration complète de la Bulgarie et de la Roumanie dans l'espace Schengen, la Croatie en devenant membre à part entière dès que tous les critères seront remplis.


De bedoeling is dan om alle lidstaten volwaardig te laten deelnemen aan de politieke besluitvorming, maar inzake economische, financiële en monetaire beslissingen hen wel te betrekken bij de voorbereiding (decision shaping) maar niet bij de uiteindelijke besluitvorming zelf (decision making).

Cette formule permettrait d'associer pleinement tous les pays au processus de prise de décisions politiques, étant entendu que, dans les domaines économique, financier et monétaire, ils participeraient, certes, à la préparation des décisions (decision shaping) mais non pas à la prise de décision proprement dite (decision making).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) Zijn er militair-strategische redenen om Turkije volwaardig te laten meedraaien binnen de West-europese Unie ?

d) Y a-t-il des raisons d'ordre militaire ou stratégique qui justifient une intégration complète de la Turquie dans l'Union de l'Europe occidentale ?


De strafuitvoeringspraktijk moet men volwaardig laten ontwikkelen in een sfeer van verdediging van de rechten van het slachtoffer en van de dader, met de mogelijkheid de magistraat zijn verantwoordelijkheid te laten nemen, met de advocaten die kunnen pleiten, dus tegensprekelijk georganiseerd.

Il faut donc laisser la pratique de l'exécution des peines se développer dans une atmosphère de défense des droits de la victime et de ceux de l'auteur, en permettant au magistrat de prendre ses responsabilités et en autorisant les avocats à plaider, c'est-à-dire donc en l'organisant contradictoirement.


2) In hoeverre was het volgens de minister mogelijk om in het MINURSO-mandaat een volwaardig mensenrechtenmandaat te laten opnemen?

2) Dans quelle mesure serait-il possible d'intégrer un mandat à part entière de défense des droits de l'homme dans la mission de la MINURSO ?


Als voorzitter van de Europese Unie, heeft België verder gelobbyd, samen met de Verenigde Staten, om een nieuwe resolutie door de Veiligheidsraad te laten goedkeuren, wat gebeurd is in december 2010. Resolutie 1960 heeft aandacht voor training en gerichte sancties, maar biedt eveneens de mogelijkheid een volwaardig monitoringsmechanisme te installeren.

Sous la présidence belge de l'Union européenne, notre pays a poursuivi le travail de lobbying, conjointement avec les États-Unis, en vue de faire approuver une nouvelle résolution par le Conseil de sécurité, ce qui fut fait en décembre 2010 avec l'adoption de la résolution 1960 qui souligne l'importance des outils de formation et des sanctions ciblées, mais qui permet aussi l'instauration d'un mécanisme de surveillance à part entière.


De lidstaten voorzien op passende wijze in de behoeften van kansarme groepen om hen beter te laten integreren in de arbeidsmarkt en daardoor hun volwaardige participatie in de samenleving te faciliteren.

Les États membres répondent adéquatement aux besoins des catégories défavorisées afin de leur permettre de mieux s'insérer sur le marché du travail et, de cette façon, facilitent leur pleine participation à la société.


De lidstaten voorzien op passende wijze in de behoeften van kansarme groepen om hen beter te laten integreren in de arbeidsmarkt en daardoor hun volwaardige participatie in de samenleving te faciliteren.

Les États membres répondent adéquatement aux besoins des catégories défavorisées afin de leur permettre de mieux s'insérer sur le marché du travail et, de cette façon, facilitent leur pleine participation à la société.


w