Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "volzin de woorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de Franse tekst van § 3, eerste volzin, de woorden « l'avocat des mineurs » vervangen door de woorden « un avocat » en in de tweede volzin, de woorden « L'avocat des mineurs » vervangen door de woorden « Cet avocat ».

Au § 3, dans le texte français, dans la 1 phrase, remplacer les mots « l'avocat des mineurs » par les mots « un avocat » et remplacer les mots « L'avocat des mineurs » dans la 2 phrase par les mots « Cet avocat ».


In de Nederlandse tekst van § 3, eerste volzin, de woorden « de advocaat » vervangen door de woorden « een advocaat » en in de tweede volzin, de woorden « De jeugdadvocaat » vervangen door de woorden « Deze advocaat ».

Au § 3, 1 phrase, dans le texte néerlandais, remplacer les mots « de advocaat » par les mots « een advocaat » et remplacer dans la 2 phrase les mots « De jeugdadvocaat » par les mots « Deze advocaat ».


3º In § 2, eerste volzin de woorden « die hij te dien einde opricht » doen vervallen. De tweede en derde volzin doen vervallen;

3º Remplacer le § 2 par la disposition suivante : « L'exploitant de l'aéroport de Bruxelles-National est chargé de la mise en oeuvre du programme d'isolation et du financement de celui-ci, au travers de deux sociétés».


In de Franse tekst, in de voorgestelde volzin, de woorden « alinéa 2 » invoegen achter de woorden « à l'article 144 » en achter de woorden « à l'article 151 ».

Dans la phrase proposée, insérer les mots « alinéa 2 » après les mots « à l'article 144 » et après les mots « à l'article 151 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 53ter van hetzelfde Wetboek worden in de eerste volzin de woorden « en 4º » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 51, § 1, 2º » en de woorden « en § 2 ».

À l'article 53ter du même Code, dans la première phrase, les mots « et 4º » sont insérés entre les mots « à l'article 51, § 1, 2º » et les mots « , et § 2 ».


Art. 19. In artikel 8, § 1, eerste lid, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, vervangen bij de wet van 10 februari 1994 en gewijzigd bij de wet van 17 april 2002, worden in de eerste volzin de woorden " met uitsluiting van de autonome probatiestraf," ingevoegd tussen de woorden " van een gedeelte ervan," en de woorden " wordt uitgesteld" .

Art. 19. Dans l'article 8, § 1 , alinéa 1 , de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, remplacé par la loi du 10 février 1994 et modifié par la loi du 17 avril 2002, la première phrase est complétée par les mots " , à l'exclusion de la peine de probation autonome" .


Art. 19. In artikel 8, § 1, eerste lid, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, vervangen bij de wet van 10 februari 1994 en gewijzigd bij de wet van 17 april 2002, worden in de eerste volzin de woorden " met uitsluiting van de autonome probatiestraf," ingevoegd tussen de woorden " van een gedeelte ervan," en de woorden " wordt uitgesteld" .

Art. 19. Dans l'article 8, § 1 , alinéa 1 , de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, remplacé par la loi du 10 février 1994 et modifié par la loi du 17 avril 2002, la première phrase est complétée par les mots " , à l'exclusion de la peine de probation autonome" .


Artikel 1. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 betreffende het preventieve actieplan voor energie, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 juni 2012, worden volgende wijzigingen doorgevoerd : 1° in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden « 15 maart » vervangen door de woorden « 1 juni »; 2° in paragraaf 1, lid 2, wordt de volzin « Het plan bestrijkt twee jaren, te rekenen van 1 juni 2004». vervangen door de volzin : « Het plan bestrijkt een periode van twee jaar die een aanvang neemt ...[+++]

Article 1 . A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan d'action préventive pour l'énergie, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1 , alinéa 1 , les mots « 15 mars » sont remplacés par les mots « 1 juin »; 2° dans le paragraphe 1 , aliéna 2, la phrase « Ce plan couvre deux années, la première débutant le 1 juin 2004». est remplacée par la phrase : « Ce plan couvre une période de deux ans débutant au 1 janvier de l'année civile suivant l'année du dépôt de candidature».


6° in § 4 vervallen in de eerste volzin de woorden « of een aanvraag om getuigschrift hebben ingediend »;

6° dans le § 4, dans la première phrase, les mots « ou une demande d'attestation » sont supprimés.


In artikel 40, lid 10, eerste volzin, van Richtlijn 92/49/EEG worden de woorden „legt om de twee jaar aan het Comité voor het verzekeringswezen dat is opgericht bij Richtlijn 91/675/EEG een verslag voor met een overzicht van” vervangen door de woorden „stelt het Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen in kennis van”.

À l'article 40, paragraphe 10, première phrase, de la directive 92/49/CEE, les termes «soumet au comité des assurances institué par la directive 91/675/CEE un rapport récapitulant le nombre et le type» sont remplacés par les termes «informe le comité européen des assurances et des pensions professionnelles du nombre et du type».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volzin de woorden' ->

Date index: 2021-05-25
w