Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vond inderdaad plaats op vrijdag 17 juli » (Néerlandais → Français) :

De arrestatie vond inderdaad plaats op vrijdag 17 juli toen mevrouw Shadi Sadr die dag de toespraak wilde bijwonen van de voormalige President Hashemi Rafsanjani, die zich zeer kritisch opstelt ten aanzien van President M. Ahmadinejad, de Opperste Gids Ali Khameneï en het verloop van de presidentsverkiezingen van 12 juni.

Cette arrestation a en effet eu lieu le vendredi 17 juillet, alors qu’elle se rendait au prêche prononcé ce jour-là par l’ancien président Hashemi Rafsanjani, très critique à l’égard du Président M. Ahmadinejad, du Guide suprême Ali Khameneï et du déroulement du scrutin électoral présidentiel du 12 juin.


De volgende vergadering vindt plaats op vrijdag 17 juli om 15 uur.

La prochaine séance aura lieu le vendredi 17 juillet à 15 h.


Op vrijdag 1 juli vond in Rijsel een voetbalwedstrijd tussen België en Wales plaats voor de kwartfinales van het EK.

Vendredi 1er juillet a eu lieu le match opposant la Belgique au Pays de Galles pour les quarts de finale de l'EURO de Football à Lille.


De 10e onderhandelingsronde vond plaats van 13 tot 17 juli 2015 in Brussel.

Le 10e round des négociations a lieu du 13 au 17 juillet 2015 à Bruxelles.


De eerste vergadering van de werkgroep op hoog niveau vond plaats op 17 juli; een andere vergadering is voor deze maand gepland.

La première réunion du groupe de haut niveau s’est tenue le 17 juillet, une autre étant prévue pour ce mois-ci.


De eerste vergadering van de werkgroep op hoog niveau vond plaats op 17 juli; een andere vergadering is voor deze maand gepland.

La première réunion du groupe de haut niveau s’est tenue le 17 juillet, une autre étant prévue pour ce mois-ci.


De eerste vergadering van de werkgroep op hoog niveau vond plaats op 17 juli; een andere vergadering is voor deze maand gepland.

La première réunion du groupe de haut niveau s'est tenue le 17 juillet.


In afwijking van artikel 143 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, wordt de minister van Landsverdediging ertoe gemachtigd de sommen ontvangen ter compensatie van de veroorzaakte schade aan het vliegtuig type HERCULES C-130 vernietigd in de brand die plaats vond in de nacht van 4 op 5 mei 2006 in de installaties van de firma SABENA TECHNICS aan te wenden.

Par dérogation à l'article 143 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le ministre de la Défense est autorisé à utiliser les sommes perçues au titre de réparation des dégâts causés à l'avion de type HERCULES C-130 détruit dans l'incendie survenu dans la nuit du 4 au 5 mai 2006 dans les installations de la firme SABENA TECHNICS.


De volgende vergadering vindt plaats op vrijdag 17 juli om 15 uur.

La prochaine séance aura lieu le vendredi 17 juillet à 15 h.


- Op 16 en 17 juli vond er een Sabena-vergadering plaats in hotel Astoria in Brussel.

- Les 16 et 17 juillet dernier a eu lieu à l'hôtel Astoria à Bruxelles une réunion de la Sabena, au cours de laquelle un accord a été conclu avec M. Corti.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vond inderdaad plaats op vrijdag 17 juli' ->

Date index: 2023-04-17
w