Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vonden echter hevige schermutselingen tussen " (Nederlands → Frans) :

In oktober 2010 vonden echter hevige schermutselingen tussen de Sahrawi's en Marokkaanse troepen plaats in de door Marokko bezette gebieden.

En octobre 2010, les territoires occupés par le Maroc furent pourtant le théâtre de violents accrochages opposant les Sahraouis aux troupes marocaines.


Als de concurrentie tussen merken echter hevig is, is het onwaarschijnlijk dat een afname van de concurrentie binnen een merk negatieve gevolgen heeft voor de consument.

Toutefois, si la concurrence intermarques est rude, il est peu probable qu’une réduction de la concurrence intramarque ait des effets négatifs sur les consommateurs.


In de nacht van 27 op 28 augustus 2009, tussen 1 en 2 uur 's morgens, waren er hevige schermutselingen tussen de politie en een groep individuen.

Dans la nuit des 27 et 28 août 2009, entre 1 et 2 heures du matin, des heurts violents ont eu lieu entre la police et un groupe d'individus dont certains auraient été cagoulés et armés de barres de fer.


Tijdens de eerste besprekingen in het onderhandelingscomité voor de politiediensten teneinde maatregelen te nemen ter uitvoering van artikel 41 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt in het raam van de basiskledij voor de hervormde politiediensten, werd hevig gedebatteerd tussen degenen die vonden dat alle middelen moesten worden ingezet om identificatie mogelijk te maken en zij die vonden dat politieagenten met alle middelen beschermd moesten worden tegen vergelding en wraak.

Lors des débats initiaux en Comité de négociation des services de police (CNSP) visant à arrêter les mesures d'exécution de l'article 41 de la loi sur la fonction de police du 5 août 1992 dans le cadre de la tenue de base des policiers réformés, les points de vue furent échangés avec vigueur entre les tenants de « tous les moyens doivent aller à la possibilité d'identification » et ceux qui disaient « préservons par tous les moyens les policiers de mesures de rétorsion et de vengeance ».


Op 3 en 4 november waren er echter schermutselingen tussen de troepen van generaal Nkunda en regeringstroepen en hun bondgenoten.

Mais, les 3 et 4 novembre, des altercations ont eu lieu entre les troupes du général Nkunda et des troupes gouvernementales ainsi que des troupes alliées à ces dernières.


Op 3 en 4 november waren er echter schermutselingen tussen de troepen van generaal Nkunda en regeringstroepen en hun bondgenoten.

Mais, les 3 et 4 novembre, des altercations ont eu lieu entre les troupes du général Nkunda et des troupes gouvernementales ainsi que des troupes alliées à ces dernières.


D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veil ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques et la profonde polarisation de la société continuent à donner lieu à des attentats terroristes et à des affrontements violents en Égypte; considérant que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont perdu la vie et bien davantage ont été blessées à l'occasion d'affrontements entre les manifestants et les forces de sécurité, ainsi qu'entre les opposants et les partisans de l'ex-président Morsi; considérant que les forces de sécurité ont apparemment fait un usage excessif de la force à l'encontre des manifestants et que des milliers de personnes ont été arrêtées et placées en détention, tan ...[+++]


D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veil ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques et la profonde polarisation de la société continuent à donner lieu à des attentats terroristes et à des affrontements violents en Égypte; que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont perdu la vie et bien davantage ont été blessées à l'occasion d'affrontements entre les manifestants et les forces de sécurité, ainsi qu'entre les opposants et les partisans de l'ex-président Morsi; que les forces de sécurité ont apparemment fait un usage excessif de la force à l'encontre des manifestants et que des milliers de personnes ont été arrêtées et placées en détention, tandis que la pratique de ...[+++]


Er was echter geen conflict tussen linkse en rechtse krachten en de oude lidstaten vonden gemakkelijk een compromis: sommigen beschermden hun grote ondernemingen en anderen hun vakbonden.

Toutefois, il ne s’agissait pas d’un conflit entre les partis de droite et de gauche et les anciens États membres ont rapidement trouvé un compromis entre eux: certains défendaient leurs grandes entreprises, tandis que d’autres protégeaient leurs syndicats.


De vaart is er echter uitgehaald om politieke redenen van zowel binnenlandse als buitenlandse aard. Er zijn nog heel wat problemen aan de oplossing waarvan de Unie kan meehelpen: een achterlijk rechtsstelsel en gevangeniswezen, schermutselingen met separatisten en tussen de verschillende etnische en godsdienstige groepen, grenzen die poreus zijn voor terroristen en drugsverkeer uit het oosten.

Nombreux demeurent les problèmes dont la solution appelle la contribution de l’Union: un système judiciaire et pénitentiaire en retard, des tensions avec les séparatistes et entre les divers groupes ethniques ou religieux, des frontières perméables au passage de terroristes et au trafic de drogue en provenance de l’Est.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonden echter hevige schermutselingen tussen' ->

Date index: 2023-05-07
w