Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Beschikkend gedeelte van een vonnis
Buitenlands vonnis
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Contradictoir vonnis
Contradictorisch vonnis
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gezag van het gewijsde
In het buitenland gewezen vonnis
Kwestie Cyprus
Op tegenspraak gewezen vonnis
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Tenuitvoerlegging van een arrest
Tenuitvoerlegging van het vonnis
Vonnis op tegenspraak
Vreemd vonnis
Werking van het vonnis
Wijze van tenuitvoerlegging

Vertaling van "vonnis in kwestie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire


buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère


contradictoir vonnis | contradictorisch vonnis | op tegenspraak gewezen vonnis | vonnis op tegenspraak

jugement contradictoire


tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]

voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]


uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen

prononcer un arrêt | rendre un arrêt


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

question de la Cisjordanie


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

question de Chypre [ conflit chypriote | question chypriote ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial


beschikkend gedeelte van een vonnis

dispositif d'un jugement


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

élaborer des politiques en matière religieuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het vonnis in kwestie zou echter de voorbode kunnen zijn van een meer radicale visie, waarin de gerechtelijke toetsing niet beperkt blijft tot de grondwettigheid, maar ook betrekking heeft op algemene rechtsbeginselen.

Le jugement en question pourrait cependant préfigurer une décision plus radicale que la vérification constitutionnelle et étendre le contrôle judiciaire aux principes généraux du droit.


Het vonnis in kwestie zou echter de voorbode kunnen zijn van een meer radicale visie, waarin de gerechtelijke toetsing niet beperkt blijft tot de grondwettigheid, maar ook betrekking heeft op algemene rechtsbeginselen.

Le jugement en question pourrait cependant préfigurer une décision plus radicale que la vérification constitutionnelle et étendre le contrôle judiciaire aux principes généraux du droit.


Een verwijzing moet aanhangig worden gemaakt zodra duidelijk is dat een nationale rechterlijke instantie een prejudiciële verwijzing van het HvJ EU nodig heeft om een vonnis te kunnen vellen en zodra deze in staat is om voldoende gedetailleerd de wettelijke en feitelijke context van de zaak en de daarbij gepaard gaande juridische kwesties te beschrijven.

Un renvoi doit être demandé dès qu’il apparaît évident qu’un jugement de la CJUE est nécessaire pour qu’une juridiction nationale puisse rendre son jugement et lorsqu’elle est en mesure de définir de manière suffisamment explicite le contexte juridique et factuel de l’affaire et les questions juridiques soulevées.


Dit Europees instrument legt een samenwerkingssysteem vast dat toelaat om toezicht op niet- vrijheidsberovende straffen en maatregelen mogelijk te maken op het grondgebied van een andere lidstaat dan degene waar het vonnis werd uitgesproken, met name de lidstaat waar de veroordeelde verblijft, of elke andere lidstaat op vraag van de veroordeelde en behoudens het voorafgaand akkoord van de staat in kwestie.

Cet instrument européen établit un système de coopération permettant la reconnaissance des jugements et la surveillance des peines ou mesures non privatives de liberté sur le territoire d’un Etat membre autre que celui qui a prononcé le jugement, notamment celui dans lequel la personne condamnée réside, ou tout autre Etat membre à la demande de la personne condamnée et sous réserve d’un accord préalable de l’Etat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als tijdens de inleidingszitting blijkt dat het advies van de procureur des Konings negatief is of als de rechtbank een vonnis alvorens recht te doen wijst waarin wordt vastgesteld dat de voorwaarden van toelaatbaarheid of inzake vorm en inhoud of de belangen van de minderjarige kinderen in de maatregelen die op hen betrekking hebben niet in acht worden genomen, bepaalt de rechtbank een rechtsdag met het oog op de debatten over de omstreden kwesties.

S'il apparaît à l'audience d'introduction que l'avis du procureur du roi est négatif ou si le tribunal rend un jugement avant dire droit concluant au non respect des conditions d'admissibilité, de fond, de forme ou au non respect de l'intérêt des enfants mineurs dans les mesures les concernant, il fixe une audience en vue des débats sur les questions controversées.


1. Wanneer de Unie als verweerder optreedt overeenkomstig artikel 9 en de Commissie van mening is dat de bij vonnis toegewezen schadevergoeding, het schikkingsbedrag in kwestie of de uit de arbitrage voortvloeiende kosten op basis van de in artikel 3, lid 1, neergelegde criteria geheel of gedeeltelijk door de betrokken lidstaat moeten worden betaald, is de procedure van de leden 2 tot en met 5 van dit artikel van toepassing.

1. Lorsque l’Union agit en qualité de partie défenderesse en vertu de l’article 9 et que la Commission estime que les sommes allouées par la sentence ou prévues par l’accord transactionnel ou les frais résultant de l’arbitrage en question devraient être versés, en tout ou partie, par l’État membre concerné sur la base des critères définis à l’article 3, paragraphe 1, la procédure prévue aux paragraphes 2 à 5 du présent article s’applique.


Bij vonnis van 3 oktober 2012 wees de rechtbank van Jūrmala deze vordering af, onder meer op grond dat de immuniteit die leden van het Europees Parlement bij de uitoefening van hun taak ontlenen aan artikel 8 van protocol nr. 7 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie, aldus moet worden begrepen dat de heer Mirsky in het kader van zijn functie zijn mening had geuit, en wel om de kwestie van ‘een referendum over de sluiting van de ...[+++]

Par son arrêt du 3 octobre 2012, le tribunal de la Ville de Jūrmala a rejeté la demande, notamment au motif que l'immunité applicable aux opinions exprimées par les députés au Parlement européen dans l'exercice de leurs fonctions, telle que prévue par l'article 8 du protocole n° 7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne, devrait être interprétée comme signifiant que M. Mirsky, dans l'exercice de ses fonctions, exprimait son opinion pour attirer l'attention sur la question d'"un référendum sur la fermeture des écoles russes en Lettonie".


Dat gezegd zijnde moeten we het vonnis in kwestie eerst bestuderen.

Comme c’est le cas ici, nous devons d’abord prendre en considération le jugement rendu.


Over deze kwestie bestaat heel wat rechtspraak (bijvoorbeeld vonnis van de rechtbank van Oudenaarde van 5 mei 1997, weerlegd in hoger beroep bij vonnis van 10 mei 2000).

La jurisprudence est importante à ce sujet (par exemple le jugement rendu par le tribunal d'Oudenaarde le 5 mai 1997, réfuté en appel par un jugement du 10 mai 2000).


Over deze kwestie bestaat heel wat rechtspraak (bijvoorbeeld vonnis van de rechtbank van Oudenaarde van 5 mei 1997, weerlegd in hoger beroep bij vonnis van 10 mei 2000).

La jurisprudence est importante à ce sujet (par exemple le jugement rendu par le tribunal d'Oudenaarde le 5 mai 1997, réfuté en appel par un jugement du 10 mai 2000).


w