Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevatten
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Haags Executieverdrag 1971
Register van vonnissen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "vonnissen bevatten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines






Aanvullend Protocol bij het Haagse Verdrag betreffende de erkenning en de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in burgerlijke en handelszaken

Protocole additionnel à la Convention de La Haye sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale


Haags Executieverdrag 1971 | Verdrag betreffende de erkenning en de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in burgerlijke en handelszaken

Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale


erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen

reconnaisance et exécution des jugements étrangers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze statistiek is opgebouwd uit de veroordelingsberichten, die de vonnissen uitgesproken door een rechtbank per opgenomen veroordeelde bevatten.

Ces statistiques sont générées à partir des bulletins de condamnation contenant les jugements prononcés par un tribunal, par condamné.


9. In verband met de uitspraak van vonnissen moet worden verwezen naar de paragrafen 45 tot 49 van hetzelfde arrest, die de volgende overwegingen bevatten :

9. S'agissant du prononcé des jugements, il convient de se référer aux paragraphes 45 à 49 du même arrêt, qui contiennent les considérations suivantes:


Doordat artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek de termijn van één maand om hoger beroep in te stellen doet lopen vanaf de betekening van het vonnis of de kennisgeving ervan overeenkomstig artikel 792, tweede en derde lid, regelt het echter niet de vermeldingen die de kennisgeving van de vonnissen dient te bevatten.

En faisant courir le délai d'un mois pour interjeter appel à partir de la signification du jugement ou de la notification de celui-ci faite conformément à l'article 792, alinéas 2 et 3, l'article 1051 du Code judiciaire ne règle toutefois pas les mentions que doit comporter la notification des jugements.


De vonnissen bevatten een materiële fout : in plaats van : « voor de vrouwen van minder dan 60 jaar », moet men lezen : « voor de vrouwen van ten minste 60 jaar oud ».

Les jugements comportent une erreur matérielle : au lieu de : « pour les femmes âgées de moins de 60 ans », il faut lire : « pour les femmmes âgées d'au moins 60 ans ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat rapport behandelt de verschillende problemen die deze rechtbank ondervindt, namelijk de termijn voor het bepalen van de rechtsdag voor burgerlijke zaken, de vertraging en de verdaging van de uitspraken van vonnissen, geen of onvoldoende motivering van bepaalde vonnissen, vonnissen die duidelijk niet werden herlezen en vergissingen bevatten, de expertises, het parket en de vervolgingen.

Ce rapport traite des différents problèmes que connaît ce tribunal, à savoir les délais de fixation des affaires civiles, le retard et le report dans les prononcés de jugement, l'absence ou l'insuffisance de motivation de certains jugements, les jugements manifestement non relus et comportant des erreurs, les expertises, le parquet et les poursuites.


Wat de vonnissen betreft die duidelijk niet werden herlezen en vergissingen bevatten, zouden we ons dringend moeten bezig houden met de - althans in het Frans - ongelukkige formulering van bepaalde motiveringen die ten behoeve van de griffies en de magistraten worden voorbereid.

Ensuite, concernant les jugements manifestement non relus et comportant des erreurs, il convient de se préoccuper, de manière urgente, de la formulation malheureuse - en tout cas en français - de certains attendus préparés à l'usage des greffes et des magistrats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonnissen bevatten' ->

Date index: 2021-08-27
w