Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het exequatur moet vooraf worden verleend

Vertaling van "vooraf moet laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het exequatur moet vooraf worden verleend

apposition préalable de la formule exécutoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de hervorming van de oorsprongsregels voor het SAP in 2011 is voor alle zendingen een vereenvoudigde procedure op basis van zelfcertificering ingevoerd waarbij de exporteur zich vooraf moet laten registreren.

La réforme 2011 des règles d’origine dans le cadre du SPG permet d’appliquer une procédure simplifiée fondée sur l’autocertification de tous les lots, sur la base de l’enregistrement préalable par l’exportateur.


Voor de slachting van varkens, schapen, geiten en tweehoevig gekweekt wild moet de eigenaar zich vooraf laten registreren bij de Provinciale Controle-Eenheid (externe website) (PCE) van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) waarvan hij afhangt.

En ce qui concerne l'abattage des porcs, des moutons, des chèvres et du gibier d'élevage biongulé, le propriétaire doit s'enregistrer au préalable auprès de l'Unité Provinciale de Contrôle (site web externe) (UPC) de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) dont il dépend.


Als een werkgever zijn werknemer vanuit het buitenland tijdelijk of gedeeltelijk in België wil laten werken, dan moet de activiteit vooraf worden gemeld met de onlinedienst Limosa.

Si un employeur établi à l'étranger veut faire travailler son travailleur salarié temporairement ou partiellement en Belgique, l'activité doit être signalée au préalable via le service en ligne Limosa.


Als een werkgever zijn werknemer vanuit het buitenland tijdelijk of gedeeltelijk in België wil laten werken, dan moet de activiteit vooraf worden gemeld bij de onlinedienst Limosa. 1. Hoeveel Limosa-aangiftes werden er ingediend in de periode van 2010 tot de eerste helft 2015? Kan u uw antwoord opsplitsen per jaar, per Gewest, per nationaliteit van de werknemer en per land van vestiging van de werkgever?

L'employeur établi à l'étranger qui souhaite faire travailler un travailleur en Belgique à titre temporaire ou à temps partiel est tenu de faire enregistrer préalablement cette activité auprès du service en ligne Limosa. 1. Combien de déclarations Limosa ont été introduites entre 2010 et le premier semestre de 2015? Pourriez-vous ventiler votre réponse par an, par Région, par nationalité des travailleurs et par pays d'établissement des employeurs?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil duidelijk benadrukken dat het Parlement het in dit opzicht essentieel acht dat het in iedere fase van het proces bij de besluitvorming betrokken wordt, om zo de democratische controle te garanderen. Wij vinden daarom dat de Commissie het Parlement vooraf moet laten weten hoe zij deze nieuwe bevoegdheden die haar nu volgens artikel 186 ook voor de melksector verleend zijn, feitelijk gaat gebruiken.

Je tiens à le souligner à cet égard, le Parlement considère essentiel d’être impliqué à toutes les étapes du processus de prise de décision afin de garantir le contrôle démocratique, c’est pourquoi nous pensons que la Commission devrait signaler à l’avance au Parlement comment elle se servira en fait de ces nouveaux pouvoirs qui lui sont conférés en vertu de l’article 186 dans le secteur laitier également.


Met het betalingssysteem gijzelt het FAVV bijvoorbeeld de luchthavenoperatoren, want het agentschap heeft het recht om de wachturen te factureren wanneer een vliegtuig problemen ondervindt bij het lossen, terwijl de operator 24 uur vooraf moet laten weten wanneer hij een controle wenst.

De plus, le système de paiement des prestations implique que les opérateurs d'aéroports, par exemple, sont pris en otage par l'AFSCA qui a maintenant le droit de facturer les heures d'attentes lorsqu'un avion a un problème au déchargement par exemple alors que l'opérateur doit avertir 24 heures à l'avance de l'heure de contrôle souhaitée.


– een beschrijving van duidelijke, ondubbelzinnige criteria die van toepassing zijn op alle directoraten-generaal en die geen ruimte laten voor interpretatie van toekomstige onderbrekingen of opschortingen van betalingen en van het opheffen daarvan, waarbij een systematisch mechanisme zonder besluitvorming vooraf op politiek niveau moet worden gecreëerd;

– un exposé des critères précis et sans équivoque applicables à toutes les directions générales et ne laissant aucune marge pour l'interprétation des interruptions ou suspensions futures de paiement ainsi que pour la levée des interruptions ou des suspensions de paiement, de même que la création d'un mécanisme systématique sans décision préalable au niveau des responsables politiques,


een beschrijving van duidelijke, ondubbelzinnige criteria die van toepassing zijn op alle directoraten-generaal en die geen ruimte laten voor interpretatie van toekomstige onderbrekingen of opschortingen van betalingen en van het opheffen daarvan, waarbij een systematisch mechanisme zonder besluitvorming vooraf op politiek niveau moet worden gecreëerd,

un exposé des critères précis et sans équivoque applicables à toutes les directions générales et ne laissant aucune marge pour l'interprétation des interruptions ou suspensions futures de paiement ainsi que pour la levée des interruptions ou des suspensions de paiement, de même que la création d'un mécanisme systématique sans décision préalable au niveau des responsables politiques,


3. De in deel 1 van dit hoofdstuk bedoelde verplichtingen gelden niet indien de partij van invoer vooraf, overeenkomstig artikel 13, lid 1, onder b), en artikel 14, lid 3, van het protocol, aan het BCH heeft laten weten dat een dergelijke invoer van GGO's moet worden vrijgesteld van de procedure van voorafgaande geïnformeerde instemming, zoals bedoeld in de artikelen 7 tot en met 10, 12 en 14 van het protocol, op voorwaarde dat er ...[+++]

3. Les obligations visées à la partie 1 de ce chapitre ne s'appliquent pas si la partie d'importation a spécifié à l'avance au CEPRB, conformément à l'article 13, paragraphe 1, point b), et à l'article 14, paragraphe 3, du protocole, que ces importations d'OGM doivent être exemptées de la procédure d'accord préalable en connaissance de cause, prévue aux articles 7 à 10, 12 et 14 du protocole, sous réserve que des mesures adéquates soient appliquées pour en assurer le mouvement transfrontière intentionnel sans danger, conformément à l'objectif du protocole.


De in dit deel bedoelde verplichtingen gelden niet indien de partij van invoer vooraf overeenkomstig artikel 13, lid 1, onder b), en lid 14, lid 3, van het Protocol, aan het BCH heeft laten weten dat een dergelijke invoer van GGO's moet worden vrijgesteld van de procedure van voorafgaande geïnformeerde instemming, als bedoeld in de artikelen 7 tot en met 10, 12 en 14 van het protocol, op voorwaarde dat er adequate maatregelen worde ...[+++]

3 Les obligations visées à la présente section ne s'appliquent pas si la partie d'importation a spécifié à l'avance au CEPRB, conformément à l'article 13, paragraphe 1, point b), et à l'article 14, paragraphe 3, du protocole, que ces importations d'OGM doivent être exemptées de la procédure d'accord préalable en connaissance de cause, prévue aux articles 7 à 10, 12 et 14 du protocole, sous réserve que des mesures adéquates soient appliquées pour en assurer le mouvement transfrontière intentionnel sans danger, conformément aux objectifs du protocole.




Anderen hebben gezocht naar : vooraf moet laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooraf moet laten' ->

Date index: 2025-01-21
w