Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot voorafgaand akkoord
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Vertaling van "voorafgaand akkoord moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanvraag tot voorafgaand akkoord

demande d'accord préalable


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vergaderingen moeten het voorafgaand akkoord krijgen van de werkgever.

Les réunions devront recevoir l'accord préalable de l'employeur.


De erkenningsaanvraag of haar hernieuwing wordt bij de Minister of de Staatssecretaris bevoegd voor Huisvesting per aangetekend schrijven ingediend en moet vergezeld worden van : 1° de opsomming van alle voorwaarden, opgelegd door de kredietinstelling voor de kredieten die zij toestaat en wanneer ze kredieten aanbiedt aan variabele intrestvoeten, de vastgestelde plafonneringsregels; elke wijziging van deze voorwaarden alsmede de voorwaarden van de funding moeten aan het voorafgaande akkoord van de Minister of van de Staatssecretaris bevoegd voor Huisvesting onderworpen worden, met uitzondering v ...[+++]

La demande d'agrément ou son renouvellement est introduite par pli recommandé auprès du Ministre ou du Secrétaire d'Etat ayant le Logement dans ses attributions et doit être accompagnée : 1° de l'énumération de toutes les conditions que l'institution de crédit impose pour les crédits qu'elle consent et lorsqu'elle offre des crédits à taux variables, les modalités de plafonnement fixées; toute modification de ces conditions, ainsi que les conditions de funding, devront être soumises à l'accord préalable du Ministre ou du Secrétaire d'Etat ...[+++]


Ongeacht het voorafgaande, is de verplichting om een landenrapport uit te wisselen enkel van toepassing indien dit Akkoord uitwerking heeft tussen de twee bevoegde autoriteiten en er in hun respectieve rechtsgebieden wetgeving van kracht is die bepaalt dat er landenrapporten moeten ingediend worden voor de rapporteringsperiode waarop het landenrapport betrekking heeft en die overeenstemt met de draagwijdte van de uitwisseling zoals ...[+++]

Nonobstant ce qui précède, l'obligation d'échanger une déclaration pays par pays s'applique seulement si cet Accord a pris effet entre les deux autorités compétentes et si leurs Juridictions respectives sont dotées d'une législation qui prévoit le dépôt des déclarations pays par pays pour l'exercice fiscal couvert par la déclaration, et qui est conforme à la portée de l'échange définie à la section 2.


Deze inlichtingen moeten op schriftelijke wijze verstrekt worden in de loop van de zes maanden die volgen op het afsluiten van het boekjaar en voorafgaandelijk aan de gedachtewisseling hierover. Zij worden aangevuld met een mondelinge commentaar van het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde. Het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde maakt de vergelijking met het voorafgaande jaar en geeft uitleg over de wijzigingen die zich hebben voorgedaan. Het ondernemingshoofd en de vakbondsafvaardiging leggen in onderling ...[+++]

Ces informations doivent être transmises par écrit dans les six mois suivant la clôture de l'exercice et préalablement à l'échange de vues à ce sujet. Elles sont complétées par un commentaire oral du chef d'entreprise ou de son délégué. Le chef d'entreprise ou son délégué fait la comparaison avec l'année précédente et commente les modifications intervenues. Le chef d'entreprise et la délégation syndicale fixent d'un commun accord le moment où ces informations sont discutées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De personeelsleden moeten zich daarenboven akkoord verklaren met de algemene voorwaarden, waarin is gestipuleerd: "Geen informatie uit het gedeelte dat enkel toegankelijk is via een paswoord meedelen aan of verspreiden onder personen die niets met RailCare te maken hebben zonder voorafgaande schriftelijke toestemming".

De plus, les membres du personnel doivent marquer leur accord avec les conditions générales qui disposent que l'utilisateur du site ne peut "communiquer ou diffuser une information contenue dans la section du site accessible via mot de passe à toute personne étrangère à RailCare sans autorisation préalable écrite".


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]


Ze moeten worden geafficheerd en mogen, tijdens deze vooropgestelde periode, slechts worden gewijzigd mits voorafgaand akkoord van de betrokkene.

Ils doivent être affichés et ne peuvent, durant la période ainsi déterminée, être modifiés que moyennant l'accord préalable des intéressés.


Opdat de verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in het eerste lid, 2° tot en met 5°, onder de toepassing van een waarborg zouden kunnen worden gebracht, moeten alle gevestigde waarborgen uit de oorspronkelijke overeenkomst behouden blijven, tenzij er een voorafgaand akkoord is van Waarborgbeheer NV».

Pour que les engagements de l'emprunteur résultant des conventions de financement ou d'autres opérations visées au paragraphe premier, 2° jusque 5°, puissent être mis sous l'application d'une garantie, toutes les garanties constituées de la convention initiale doivent être maintenues, moyennant l'accord préalable de la « Waarborgbeheer NV »».


« De uurroosters van de deeltijds tewerkgestelde werknemers moeten worden vermeld in de bijlagen van het arbeidsreglement; ze moeten worden geafficheerd en mogen slechts worden gewijzigd mits voorafgaand akkoord van de betrokkene».

« Les horaires des employés à temps partiel seront inscrits aux annexes du règlement de travail; ils seront affichés et ne peuvent être modifiés que moyennant accord préalable de l'employé intéressé».


Art. 9. De uurroosters van de deeltijds tewerkgestelde werknemers moeten worden vermeld in de bijlagen van het arbeidsreglement, ze moeten worden geafficheerd en mogen slechts worden gewijzigd mits voorafgaand akkoord van de betrokkene.

Art. 9. Les horaires des employés à temps partiel seront inscrits aux annexes du règlement de travail; ils seront affichés et ne peuvent être modifiés que moyennant accord préalable de l'employé intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorafgaand akkoord moeten' ->

Date index: 2021-09-21
w