Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorafgaande paragrafen heeft " (Nederlands → Frans) :

De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing wanneer een voorafgaande grensoverschrijdende ruling uitsluitend betrekking heeft op de belastingzaken van een of meer natuurlijke personen.

Les paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas dans le cas où une décision fiscale anticipée en matière transfrontière concerne et implique exclusivement les affaires fiscales d'une ou plusieurs personnes physiques.


Paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing als een grensoverschrijdende voorafgaande beslissing in fiscale zaken uitsluitend betrekking heeft op de belastingzaken van één of meer natuurlijke personen.

Les paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas dans le cas où une décision fiscale anticipée en matière transfrontalière concerne et implique exclusivement les affaires fiscales d'une ou de plusieurs personnes physiques.


Onder de voorwaarden bepaald in de voorafgaande paragrafen, wordt de weddeschaal 103, 113, 220, naargelang van de graad, toegekend nadat de ambtenaar zes jaren anciënniteit heeft, zoals berekend conform artikel 452, in de weddeschalen 102, 112 of 210.

Aux conditions fixées aux paragraphes précédents, l'échelle de traitement 103, 113, 220, selon le grade, est accordée dès qu'il compte six années d'ancienneté calculée conformément à l'article 452 dans les échelles 102, 112 ou 210.


Art. 51. In artikel D.275 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord « veestapel » vervangen door de woorden « fokdieren » en worden de woorden « rectificeert het Bestuur de berekening van de belasting binnen een termijn van vier jaar na de vaststelling ervan » vervangen door de woorden « kan de Administratie, binnen twee jaar na de vaststelling van de non-conformiteit, de berekening van de belasting rectificeren tot vier jaar voorafgaand aan die vaststelling en uitsluitend voor de jaren waarop de vaststelling van de non-conformiteit b ...[+++]

Art. 51. A l'article D.275 du même Livre, inséré par le décret du 12 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « cheptel » est remplacé par les mots « animaux d'élevage » et les mots « rectifie le calcul de la taxe dans un délai de quatre ans après l'établissement de celle-ci » sont remplacés par les mots « peut, dans les deux ans du constat de non-conformité, rectifier le calcul de la taxe jusqu'aux quatre années antérieures à ce constat et uniquement pour les années correspondant au constat de non-conformité »; 2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; 3° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés ...[+++]


In de voorafgaande paragrafen heeft de Commissie aangetoond dat alle maatregelen die ETVA heeft genomen in de periode voorafgaand aan de verkoop van ETVA aan de Bank van Piraeus middelen van de staat betroffen en dat alle maatregelen die ETVA in die periode ten aanzien van HSY heeft genomen toerekenbaar waren aan de staat.

Aux paragraphes précédents, la Commission a démontré que, durant la période qui a précédé la vente d’ETVA à la Banque du Pirée, en mars 2002, des fonds publics étaient impliqués dans toutes les mesures mises en œuvre par ETVA et que toutes les mesures que celle-ci a appliquées à l’égard de HSY pouvaient être imputées à l’État.


In het artikel is de tekst van artikel 47, paragrafen 1 en 2, van de wet van 12 maart 1998 overgenomen, die een artikel 5bis in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering heeft ingevoegd, maar tevens wordt voorzien in de mogelijkheid om zijn verklaring door middel van een aangetekend schrijven te doen.

Il reprend le texte de l'article 47, paragraphes 1 et 2, de la loi du 12 mars 1998 qui a introduit l'article 5bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale mais prévoit en plus la possibilité d'introduire sa déclaration par lettre recommandée.


In het artikel is de tekst van artikel 47, paragrafen 1 en 2, van de wet van 12 maart 1998 overgenomen, die een artikel 5bis in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering heeft ingevoegd, maar tevens wordt voorzien in de mogelijkheid om zijn verklaring door middel van een aangetekend schrijven te doen.

Il reprend le texte de l'article 47, paragraphes 1 et 2, de la loi du 12 mars 1998 qui a introduit l'article 5bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale mais prévoit en plus la possibilité d'introduire sa déclaration par lettre recommandée.


Zoals de Raad van State heeft opgemerkt, legt artikel 7, paragrafen 2 en 3, van gemelde wet, op dat wanneer de criteria voorzien in paragraaf 1, vervuld zijn, deze regels onderworpen worden aan de procedure van raadpleging en van voorafgaande kennisgeving.

Comme le relève le Conseil d'Etat, l'article 7, paragraphes 2 et 3, de ladite loi impose, lorsque les critères prévus au paragraphe 1 sont remplis, la soumission de telles règles à une procédure de consultation et de notification préalable.


Artikel 47bis, § 6, van het Wetboek van strafvordering bepaalt dat tegen een persoon geen enkele veroordeling kan worden uitgesproken die enkel is gegrond op verklaringen die hij heeft afgelegd, terwijl de rechten die hem worden gewaarborgd bij de paragrafen 2, 3 en 5 van hetzelfde artikel, wat betreft het voorafgaand vertrouwelijk overleg of de bijstand door een advocaat tijdens het verhoor, te zijnen aanzien zijn geschonden.

L'article 47bis, § 6, du Code d'instruction criminelle prévoit qu'aucune condamnation ne peut être prononcée contre une personne sur le seul fondement de déclarations qu'elle a faites alors que les droits qui lui sont garantis par les paragraphes 2, 3 et 5 du même article, en ce qui concerne la concertation confidentielle préalable ou l'assistance d'un avocat au cours de l'audition, ont été violés à son égard.


De onderbrekingsuitkeringen bedoeld in de paragrafen 1, 2 en 2/1 van dit artikel worden toegekend aan de werknemer die voorafgaand aan de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever een beroepsloopbaan als loontrekkende van tenminste 5 jaar heeft doorlopen en door een arbeidsovereenkomst met de huidige werkgever verbonden is gedurende tenminste twee jaar.

Les allocations d'interruption visées aux paragraphes 1, 2 et 2/1 de cet article sont octroyées au travailleur qui, précédant l'avertissement écrit à l'employeur, compte une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 5 ans et est lié par un contrat de travail avec l'employeur actuel pendant au moins deux ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorafgaande paragrafen heeft' ->

Date index: 2023-12-20
w