Overwegende dat het bedrag van de uitgaven voor
elke cyclus bepaald moet worden op basis van het totale bedrag van de inhoudingen op de productiesteun voor het
verkoopseizoen dat voorafgaat aan dat waarin de uitvoering van het betrokken programma begint; dat de productie in dat verkoopseizoen door de Commissie wordt geraamd overeenkomstig artikel 17 bis, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2261/84 van de Raad van 17 juli 1984 houdende algemene voorschriften inzake de toekenning van de productiesteun voor olijfolie en de steun voor de pr
...[+++]oducentenorganisaties (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1639/98 (4); dat de uitgaven voor de uitvoering van een programma in nationaal verband moeten worden beheerd en gecontroleerd, overeenkomstig de communautaire regelgeving; considérant que le montant des dépenses relat
ives à chaque cycle doit se baser sur la retenue correspondant à l'aide pour la production de la campagne de commercialisation qui précède celle au cours de laquelle commence le programme en question; que cette production est estimée par la Commission conformément à l'article 17 bis, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 2261/84 du Conseil du 17 juillet 1984 arrêtant les règles générales relatives à l'octroi de l'aide à la production d'huile d'olive et aux organisations de producteurs (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1639/98 (4); que les dépenses découlant de l'exécution d
...[+++]'un programme doivent faire l'objet d'une gestion et d'un contrôle national en conformité avec la réglementation communautaire;