Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral de voorliggende euro-mediterrane overeenkomsten moeten » (Néerlandais → Français) :

Vooral de voorliggende Euro-mediterrane overeenkomsten moeten vorm geven aan die doelstelling, die ontegensprekelijk van belang is om buitenlandse investeringen aan te trekken en de economieën van de MDL een nieuwe impuls te geven.

Cet objectif, dont la nouvelle génération d'accords euro-méditerranéens constitue l'instrument principal, est certes important pour attirer les investissements extérieurs et revitaliser les économies des PTM.


22. benadrukt dat een versterking van de EU-steun nodig is voor de programma's van de mediterrane partners die een sociaal beleid moeten ontwikkelen dat het mogelijk maakt nieuwe banen te scheppen, vooral voor jongeren, de totstandbrenging van een gunstig klimaat voor investeringen te vergemakkelijken en de oprichting van kleine ondernemingen te bevorderen, door de toegang tot microkredieten te vergemakkelijken; herhaalt in dit opzicht zijn verzoek om de Europees-mediterrane investerings- en partnerschapsfaciliteit (FEMIP) om te vorme ...[+++]

22. souligne le besoin d'un appui accru de l'Union européenne aux programmes des États partenaires méditerranéens qui doivent développer des politiques sociales capables de créer de nouveaux emplois, destinés en particulier à la jeune génération, de faciliter l'établissement d'un climat favorable pour des investissements accrus et de favoriser la création de petites entreprises, en facilitant l'accès aux microcrédits; à cet égard, renouvelle sa demande pour la transformation de la facilité euro-méditerranéenne d’investissement et de partenariat (FEMIP) e ...[+++]


B. overwegende de inhoud van de overeenkomsten van de Euro-mediterrane vereniging, met name artikel 2, waarin wordt bepaald dat de partijen zich bij hun binnenlands en extern beleid moeten laten leiden door de eerbiediging van democratische beginselen en fundamentele rechten en dat deze daarenboven een essentieel bestanddeel van de overeenkomsten vormen, ...[+++]

B. considérant le contenu des accords euroméditerranéens d'association, en particulier l'article 2, qui dispose que le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux inspire les politiques internes et internationales des parties et, en outre, constitue un élément essentiel des accords,


B. overwegende de inhoud van de Euro-mediterrane associatieovereenkomsten, met name artikel 2, waarin wordt bepaald dat de partijen zich bij hun binnenlands en extern beleid moeten laten leiden door de eerbiediging van democratische beginselen en fundamentele rechten en dat deze daarenboven een essentieel bestanddeel van de overeenkomsten vormen,

B. considérant le contenu des accords euro-méditerranéens d'association, en particulier l'article 2, qui dispose que le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux inspire les politiques internes et internationales des parties et, en outre, constitue un élément essentiel des accords,


Er moeten ook meer middelen beschikbaar worden gesteld voor een beter beheer bij van het programma door de Commissie en een effectievere controle door de Raad. Vooral ook dient het Europees Parlement nauwer bij het proces betrokken te worden en regelmatiger van informatie te worden voorzien, met name via de euro-mediterrane forumbijeenkomsten.

Nous concluons. Premièrement : il y a nécessité de simplifier le règlement afin de permettre une accélération du processus dans une meilleure transparence en y mettant les moyens nécessaires à l'instruction du dossier par la Commission et au contrôle par le Conseil. Et surtout, le Parlement européen doit participer au processus et être plus régulièrement informé, notamment par le biais du forum euroméditerranéen.


Daarop voortbouwend geeft de mededeling aan de Raad en het Parlement waarin de cumulatie van oorsprong in de Euro-mediterrane ruimte wordt voorgesteld, een overzicht van de stappen die moeten worden gezet voor een geleidelijke totstandbrenging van de geplande cumulatie en in het bijzonder voor de vaststelling van eenzelfde reeks wederzijds geldende oorsprongsregels in de gehele regio en voor het sluiten van overeenkomsten ...[+++]

Se fondant sur cela, la communication au Conseil et au PE proposant le cumul d'origine dans la zone euro-méditerranéenne prévoit les étapes à suivre pour mettre progressivement en place le cumul envisagé notamment l'établissement d'un même ensemble de règles d'origine applicables réciproquement, à travers la région, et de conclure des accords de coopération administratifs pour assurer la mise en oeuvre.


De Raad is van oordeel dat de Conferentie van Triëst : - een impuls zou moeten geven aan de Euro-mediterrane samenwerking op energiegebied en richtsnoeren zou moeten vaststellen voor het partnerschap op dat gebied, in overeenstemming met de in Barcelona uitgewerkte beginselen en mechanismen ; - een debat zou moeten lanceren over de thema's die in de Commissiemededeling worden behandeld, en vooral over : i) de modaliteiten van een eventuele deelneming aan het Energiehandvest door de Euro-medit ...[+++]

Le Conseil considère que la conférence de Trieste devrait : - donner une impulsion à la coopération euro-méditerranéenne en matière d'énergie et définir les principes directeurs du partenariat dans ce domaine, conformément aux principes et aux mécanismes établis à Barcelone ; - lancer un débat sur les thèmes évoqués dans la communication de la Commission, et notamment sur : i) les modalités d'une participation éventuelle à la Charte de l'énergie des partenaires euro-méditerranéens qui n'en font pas partie ; ii) la réalisation, avec les partenaires euro-méditerranéens concernés, dans le cadre des accords de partenariat, de projets d'int ...[+++]


Die richtsnoeren zouden in 1995 reeds de concrete vorm moeten aannemen van een netwerk van nieuwe overeenkomsten met de mediterrane partners, waardoor er een Euro-Mediterrane economische ruimte wordt geschapen die gekenmerkt wordt door vrijhandel en meer samenwerking, evenwel met inachtneming van het specifieke karakter van elke partner afzonderlijk, met name Libanon.

Dès l'année 1995 ces lignes directrices devraient se concrétiser par un réseau de nouveaux accords avec les partenaires méditerranéens, créant un espace économique euro-méditerranéen comportant le libre-échange et une coopération accrue, tout en respectant la spécificité de chaque partenaire et, notamment celle du Liban.


De Commissie zal de tenuitvoerlegging van het communautair initiatief voorstellen dat tot hoofddoel verzoening heeft en op billijke en evenwichtige wijze voor de beide gemeenschappen zal moeten gelden, en waarbij de nadruk vooral zal worden gelegd op de regio's en bevolkingsgroepen met de grootste behoeften (iii) Discussies Bovendien zal in 1995 de voorbereiding van een groot verslag over de stand van de cohesie in de Gemeenschap op gang worden gebracht, naast overleg over de toekomst van het cohesiebeleid, zulks in het vooruitzicht van de toekomstige uit ...[+++]

La Commission proposera la mise en oeuvre de l'initiative communautaire qui a pour objectif principal la réconciliation et devra s'appliquer de manière équitable et équilibrée aux deux communautés, en mettant principalement l'accent sur les régions et les groupes de population dont les besoins sont les plus grands (ii) Lancement des débats L'année 1995 assistera en outre au lancement de la préparation d'un grand rapport sur l'état de la cohésion dans la Communauté, ainsi que d'une réflexion sur l'avenir de la politique de cohésion, dans la perspective de l'élargissement vers l'Est, prenant aussi en compte les liens à promouvoir dans le bassin méditerranéen ainsi que la Conférence Euro-méditerranéenne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral de voorliggende euro-mediterrane overeenkomsten moeten' ->

Date index: 2023-05-25
w