Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral nooit vergeten » (Néerlandais → Français) :

Er wordt gewerkt met toneelvoorstellingen, beeldende expressie en alle andere artistieke uitingen, vooral aangezien het dikwijls om analfabeten (kinderen die ofwel nooit naar school geweest zijn of door de omstandigheden alles hebben vergeten) gaat.

Ils ont recours aux représentations théâtrales, aux scènes figuratives et à toutes les autres formes d'expression artistique, surtout parce qu'ils s'adressent fréquemment à des analphabètes (enfants qui n'ont jamais été à l'école ou qui ont tout oublié à cause de ce qu'ils ont vécu).


Er wordt gewerkt met toneelvoorstellingen, beeldende expressie en alle andere artistieke uitingen, vooral aangezien het dikwijls om analfabeten (kinderen die ofwel nooit naar school geweest zijn of door de omstandigheden alles hebben vergeten) gaat.

Ils ont recours aux représentations théâtrales, aux scènes figuratives et à toutes les autres formes d'expression artistique, surtout parce qu'ils s'adressent fréquemment à des analphabètes (enfants qui n'ont jamais été à l'école ou qui ont tout oublié à cause de ce qu'ils ont vécu).


We mogen vooral nooit vergeten dat er onnodig levens zijn geofferd, omdat men weigerde op voet van gelijkheid met elkaar te praten. Als de Europese Unie in haar vijftigjarig bestaan iets heeft bewezen, dan is dat wel dat de Europese Unie het beste vredesproces is dat er bestaat, want het is gebaseerd op dialoog, op wederzijds respect en begrip, en op tolerantie jegens, maar geen aanvaarding van andere opvattingen.

Au cours de ses cinquante années d’existence, l’Union européenne a peut-être prouvé qu’elle constitue le meilleur processus de paix qu’il soit donné de voir, dans la mesure où elle se fonde sur le dialogue, le respect mutuel, la compréhension, la tolérance - pas l’acceptation - face aux différentes idées.


En op de vierde plaats, maar zeker niet minder belangrijk, laten we nooit vergeten dat wanneer we het hebben over economie, we het vooral hebben over mensen.

Quatrièmement, et non moins important, n’oublions jamais que, lorsque nous parlons économie, nous parlons avant tout de personnes.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we mogen nooit vergeten dat het collectieve belang het nationale belang is, vooral in een wereld vol terrorisme.

- (EN) Monsieur le Président, nous ne devons jamais oublier que l’intérêt collectif est l’intérêt national, en particulier dans un monde frappé par le terrorisme.


Dames en heren, dit is een man die nooit is vergeten in wat voor toestand Europa zich bevond aan het eind van de Tweede Wereldoorlog en die getuige was van de verwezenlijking van de droom van die mensen die de fundamenten hebben gelegd voor het Europa van vandaag: een Europa waarbij velen, vooral de jongere generaties, denken dat de wil van de mensen niet hoeft te worden gemobiliseerd om het voortbestaan en de vooruitgang ervan te garanderen.

Mesdames et Messieurs, voici un homme qui n’a jamais oublié l’état dans lequel l’Europe se trouvait à la fin de la Seconde Guerre mondiale et qui a assisté à la concrétisation du rêve de ceux qui ont posé les fondations de l’Europe d’aujourd’hui: une Europe qui, aux yeux de beaucoup et surtout des jeunes générations, donne l’impression qu’il n’est pas nécessaire de mobiliser les volontés pour assurer sa pérennité et sa progression.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral nooit vergeten' ->

Date index: 2023-10-14
w