Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral onze samenleving " (Nederlands → Frans) :

De economische crisis heeft vooral de meest kwetsbaren in onze samenleving getroffen.

Les personnes les plus vulnérables de notre société ont été frappées de plein fouet par la crise économique.


Dit bewijst nog maar eens dat EU-subsidies, zoals via het EFG, vooral voor de meest kwetsbaren in onze samenleving, het verschil kunnen maken.

Ce constat prouve une nouvelle fois que des financements européens tels que le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation peuvent faire la différence, notamment en faveur des plus vulnérables dans nos sociétés.


Het weerbaarder en sterker maken van individuen en de civiele samenleving, onder meer door onderwijs, opleiding en bewustmaking, en het mogelijk maken van een doeltreffende verdediging van alle - ook sociale, economische en culturele - rechten, vormt een essentiële aanvulling van onze steunprogramma's samen met regeringen, vooral die welke betrekking hebben op goed bestuur, institutionele opbouw, de rechtsstaat en armoedebestrijdin ...[+++]

Donner un plus grand pouvoir aux personnes physiques et à la société civile grâce notamment à l'éducation, à la formation et à des actions de sensibilisation et permettre la défense efficace de tous les droits, y compris des doits sociaux, économiques et culturels, constituent des compléments essentiels aux programmes d'aide que nous menons avec les gouvernements, en particulier à ceux qui portent sur la bonne gestion des affaires publiques, le renforcement des institutions, l'État de droit et la réduction de la pauvreté.


Het gebrek aan personeel in bejaardentehuizen en, vooral in mijn land, een gevaarlijke ontwikkeling in onze samenleving waarbij veel van onze ouderen worden overgelaten aan eenzaamheid en armoede, waren de oorzaak van dit drama.

Le manque de personnel dans les maisons de retraite et une évolution malsaine de nos sociétés, surtout dans mon pays, qui relègue nombre de nos anciens dans la solitude et le dénuement, sont à l’origine de ce drame.


De economische crisis heeft vooral de meest kwetsbaren in onze samenleving getroffen .

Les personnes les plus vulnérables de notre société ont été frappées de plein fouet par la crise économique .


Ik geloof, net als u, dat dit ook en vooral een crisis is van onze waarden, van de waarden waarop onze samenleving gebaseerd is.

Je pense comme vous que cette crise est aussi et avant tout une crise de nos valeurs, des valeurs fondamentales de notre société.


Geachte afgevaardigden, de arbeidsmarkt is sterk aan het veranderen, en het is dringend noodzakelijk dat we binnen de Europese Unie, maar vooral op het niveau van de afzonderlijke lidstaten die het arbeidsrecht kunnen handhaven, algemene antwoorden zoeken die in staat zijn om enerzijds onze algehele capaciteit, effectiviteit en concurrentievermogen en de kracht van onze samenleving te schragen en anderzijds de nodige zekerheid te w ...[+++]

Mesdames et Messieurs, le marché du travail connaît une grande mutation et il est de la plus haute importance que nous trouvions des réponses générales au niveau de l’Union et surtout des États membres, car ce sont eux qui peuvent appliquer le droit du travail et qui peuvent, d’une part, soutenir notre capacité générale, notre efficacité, notre compétitivité et notre force en tant que société et, d’autre part, garantir une sécurité adéquate aux travailleurs au XXIe siècle.


Geachte afgevaardigden, de arbeidsmarkt is sterk aan het veranderen, en het is dringend noodzakelijk dat we binnen de Europese Unie, maar vooral op het niveau van de afzonderlijke lidstaten die het arbeidsrecht kunnen handhaven, algemene antwoorden zoeken die in staat zijn om enerzijds onze algehele capaciteit, effectiviteit en concurrentievermogen en de kracht van onze samenleving te schragen en anderzijds de nodige zekerheid te w ...[+++]

Mesdames et Messieurs, le marché du travail connaît une grande mutation et il est de la plus haute importance que nous trouvions des réponses générales au niveau de l’Union et surtout des États membres, car ce sont eux qui peuvent appliquer le droit du travail et qui peuvent, d’une part, soutenir notre capacité générale, notre efficacité, notre compétitivité et notre force en tant que société et, d’autre part, garantir une sécurité adéquate aux travailleurs au XXIe siècle.


3. is ervan overtuigd dat het cohesiebeleid ter bestrijding van sociale uitsluiting en discriminatie op de arbeidsmarkt een integratiebeleid moet zijn teneinde de deelneming van de zwakkere en minder bevoorrechte groepen in onze samenleving (vrouwen, jongeren, schoolverlaters, langdurig werklozen, ouderen, gehandicapten, leden van minderheden en immigranten) aan het hele maatschappelijke leven en vooral aan de economische activiteit doelgericht te bevorderen; is van oordeel dat het cohesiebeleid en de desbetreffende instrumenten, sam ...[+++]

3. est persuadée que la politique de cohésion doit être une politique d'intégration de nature à enrayer l'exclusion sociale et la discrimination sur le marché du travail et qu'elle doit donc encourager, par une action ciblée, la participation des groupes sociaux les plus vulnérables et défavorisés (femmes, jeunes, personnes ayant quitté l'école prématurément, chômeurs de longue durée, personnes âgées ou handicapées et immigrants) à tous les secteurs de la société, et en particulier à l'activité économique; considère que les politiques et les instruments de cohésion, y compris les initiatives des autorités locales et régionales, doivent ...[+++]


Het weerbaarder en sterker maken van individuen en de civiele samenleving, onder meer door onderwijs, opleiding en bewustmaking, en het mogelijk maken van een doeltreffende verdediging van alle - ook sociale, economische en culturele - rechten, vormt een essentiële aanvulling van onze steunprogramma's samen met regeringen, vooral die welke betrekking hebben op goed bestuur, institutionele opbouw, de rechtsstaat en armoedebestrijdin ...[+++]

Donner un plus grand pouvoir aux personnes physiques et à la société civile grâce notamment à l'éducation, à la formation et à des actions de sensibilisation et permettre la défense efficace de tous les droits, y compris des doits sociaux, économiques et culturels, constituent des compléments essentiels aux programmes d'aide que nous menons avec les gouvernements, en particulier à ceux qui portent sur la bonne gestion des affaires publiques, le renforcement des institutions, l'État de droit et la réduction de la pauvreté.




Anderen hebben gezocht naar : crisis heeft vooral     kwetsbaren in onze     onze samenleving     efg vooral     regeringen vooral     aanvulling van onze     civiele samenleving     bejaardentehuizen en vooral     ontwikkeling in onze     en vooral     onze     waarop onze samenleving     vooral     enerzijds onze     leven en vooral     groepen in onze     vooral onze samenleving     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral onze samenleving' ->

Date index: 2024-02-27
w