Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbeeld werd verwezen " (Nederlands → Frans) :

Als voorbeeld werd verwezen naar het negatief advies over de vraag van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) om de databank van Fedasil te mogen gebruiken.

Pour exemple, il a été fait référence à l'avis négatif relatif à la demande de l'Office des étrangers d'utiliser la banque de données de Fedasil.


Anderzijds zou slechts één procent van het internationaal telefoonverkeer via satelliet verlopen, in hoofdzaak om de verbinding te verzekeren met landen die op het aardoppervlak niet over een degelijke draadinfrastructuur beschikken (als voorbeeld werd verwezen naar een aantal Afrikaanse landen en naar India).

Toutefois, seulement un pourcent du trafic téléphonique international transiterait par satellite, principalement pour assurer la connexion vis-à-vis de pays ne possédant pas une bonne infrastructure filaire terrestre (les exemples de certains pays d'Afrique et de l'Inde ont été cités).


Anderzijds zou slechts één procent van het internationaal telefoonverkeer via satelliet verlopen, in hoofdzaak om de verbinding te verzekeren met landen die op het aardoppervlak niet over een degelijke draadinfrastructuur beschikken (als voorbeeld werd verwezen naar een aantal Afrikaanse landen en naar India).

Toutefois, seulement un pourcent du trafic téléphonique international transiterait par satellite, principalement pour assurer la connexion vis-à-vis de pays ne possédant pas une bonne infrastructure filaire terrestre (les exemples de certains pays d'Afrique et de l'Inde ont été cités).


De jongste maanden werd voortdurend verwezen naar het Franse voorbeeld.

Au cours de ces derniers mois, on n'a pas cessé de faire référence à l'expérience française.


De jongste maanden werd voortdurend verwezen naar het Franse voorbeeld.

Au cours de ces derniers mois, on n'a pas cessé de faire référence à l'expérience française.


In haar besluit tot inleiding van de procedure was de Commissie van oordeel dat de woorden „van sociale aard” restrictief dienen te worden uitgelegd en dat volgens de beschikkingspraktijk van de Commissie die woorden dus moeten worden opgevat als betrekking hebben op het voldoen aan de behoeften van achterstandsgroepen. In dat besluit werd verwezen naar het voorbeeld van de richtsnoeren inzake staatssteun in de luchtvaartsector (49) op grond waarvan sociale steun in beginsel alleen betrekking mag hebben op specifieke categorieën passagiers.

Dans la décision d'ouverture de la procédure, la Commission avait jugé que l'expression «caractère social» devait être interprétée de façon restrictive et que, par conséquent, selon la pratique de la Commission, cette expression devait concerner des aides destinées à satisfaire les besoins de catégories défavorisées de la population: la décision d'ouverture de la procédure citait l'exemple des Lignes directrices relatives aux aides d'État dans le secteur de l'aviation (49), sur la base desquelles les aides à caractère social doivent, en principe, ne couvrir que des catégories spécifiques de passagers.


Als voorbeeld werd verwezen naar het koninklijk besluit nr. 62 van 13 januari 1935 « waarbij toelating wordt verleend tot het oprichten van een economische reglementeering van de voortbrenging en de verdeeling », de wet van 27 mei 1960 tot bescherming tegen het misbruik van economische machtspositie en het ontwerp dat de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging zou worden (Parl. St., Kamer, 1988, nr. 516/6, p. 134).

Furent cités, à titre d'exemples, l'arrêté royal n° 62 du 13 janvier 1935 permettant l'institution d'une réglementation économique de la production et de la distribution, la loi du 27 mai 1960 sur la protection contre l'abus de la puissance économique et le projet qui est devenu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique (Doc. parl., Chambre, 1988, n° 516/6, p. 134).


I. overwegende dat zowel de tonijnvloot als de tonijnconservenindustrie in het verleden zijn benadeeld door communautaire maatregelen in het kader waarvan naleving werd geëist van strenge en kostbare eisen op het gebied van hygiëne, gezondheid, milieu, technologie, veiligheid op het werk en op zee, visserijcontrole, en die de komst van concurrerende producten van andere landen in de hand hebben gewerkt, omdat bij de bedrijven van deze landen alleen wordt gekeken naar het eindproduct en niet of zij voldoen aan dezelfde normen als die welke worden opgelegd aan de communautaire industrie, waarbij als ...[+++]

I. considérant que tant la flotte thonière que l'industrie de la conserve du thon ont été désavantagées par certaines mesures administratives communautaires, les soumettant à des exigences rigoureuses et coûteuses relatives, entre autres, à l'hygiène et à la santé, à l'environnement, à la technologie, à la sécurité au travail et à la sûreté maritime, et au contrôle des activités de pêche; et que ces mesures ont permis et même favorisé l'importation de produits compétitifs en provenance d'autres pays où les entreprises ne contrôlent que le produit fini et n'atteignent pas les normes exigées de l'industrie communautaire, comme c'est le cas de certains pays ...[+++]


I. overwegende dat zowel de tonijnvloot als de tonijnconservenindustrie in het verleden zijn benadeeld door communautaire maatregelen in het kader waarvan naleving werd geëist van strenge en kostbare eisen op het gebied van hygiëne, gezondheid, milieu, technologie, veiligheid op het werk en op zee, visserijcontrole, enz., en die de komst van concurrerende producten van andere landen in de hand hebben gewerkt, omdat bij de bedrijven van deze landen alleen wordt gekeken naar het eindproduct en niet of zij voldoen aan dezelfde normen als die welke worden opgelegd aan de communautaire industrie, waarbij als ...[+++]

I. considérant que tant la flotte thonière que l'industrie de la conserve du thon ont été désavantagées par certaines mesures administratives communautaires, les soumettant à des exigences rigoureuses et coûteuses relatives, entre autres, à l'hygiène et à la santé, à l'environnement, à la technologie, à la sécurité au travail et à la sûreté maritime, et au contrôle des activités de pêche. Ces mesures qui ont permis et même favorisé l'importation de produits compétitifs en provenance d'autres pays où les entreprises ne contrôlent que le produit fini et n'atteignent pas les normes exigées de l'industrie communautaire, comme c'est le cas de certains pays ...[+++]


2. De procedure voor de terugbetaling die werd uitgewerkt door de administratie der douane en accijnzen omvat op zich een belangrijke administratieve vereenvoudiging; bij wijze van voorbeeld kan er worden verwezen naar de volgende elementen: - de uitgewerkte procedure omvat een algemene afwijking aan het accijnsprincipe dat bepaalt dat de accijnzen slechts mogen worden terugbetaald aan de persoon die deze belasting effectief heeft betaald aan de administratie; deze afwijking laat toe dat de transporteurs de terugbetaling rechtstreek ...[+++]

2. La procédure de remboursement mise en place par l'administration des douanes et accises, constitue de fait une importante simplification administrative; à titre d'exemple, il peut être fait référence aux éléments suivants: - la procédure mise en place constitue une dérogation générale au principe d'accise qui veut que l'accise ne peut être remboursée qu'à la personne qui l'a effectivement acquittée auprès de l'administration; cette dérogation permet aux transporteurs de bénéficier directement du remboursement; - les demandes de remboursement peuvent être introduites sur une base semestrielle; - l'administration s'engage, dans une ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld werd verwezen' ->

Date index: 2024-06-16
w