Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asfyxie door gas
Doodstraf NNO
Elektrocutie
Elk stadium van het creatieve proces beoordelen
Elke fase van het creatieve proces beoordelen
Elke stap van het creatieve proces beoordelen
Gestranguleerd
Geïncarcereerd
Met obstructie
Niet-reponeerbaar
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder voorbehoud van goede afloop
Ophanging
Vergiftiging
Voorbehoud
Voorbehoud bij aankomst
Voorbehoud bij aflevering
Voorbehoud bij ontvangst
Vuurpeloton
Zonder gangreen

Vertaling van "voorbehoud dat elke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | doodstraf NNO | elke terechtstelling uitgevo ...[+++]

Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison


elk voordeel, elke gunst, elk voorrecht of elke vrijstelling

tous avantages, faveurs, privilèges ou immunités


voorbehoud bij aankomst | voorbehoud bij aflevering | voorbehoud bij ontvangst

réserves à la livraison | réserves à l'arrivée


elke niet-gespecificeerde hernia van buikholte, vermeld onder K46 | geïncarcereerd | zonder gangreen | elke niet-gespecificeerde hernia van buikholte, vermeld onder K46 | gestranguleerd | zonder gangreen | elke niet-gespecificeerde hernia van buikholte, vermeld onder K46 | met obstructie | zonder gangreen | elke niet-gespecificeerde hernia van buikholte, vermeld onder K46 | niet-reponeerbaar | zonder gangreen |

Toute hernie mentionnée en K46:étranglée | irréductible | provoquant une occlusion | sans gangrène


elke buikwandbreuk, vermeld onder K45 | geïncarcereerd | zonder gangreen | elke buikwandbreuk, vermeld onder K45 | gestranguleerd | zonder gangreen | elke buikwandbreuk, vermeld onder K45 | met obstructie | zonder gangreen | elke buikwandbreuk, vermeld onder K45 | niet-reponeerbaar | zonder gangreen |

Toute hernie mentionnée en K45:étranglée | irréductible | provoquant une occlusion | sans gangrène


elke fase van het creatieve proces beoordelen | elk stadium van het creatieve proces beoordelen | elke stap van het creatieve proces beoordelen

évaluer chaque étape du processus créatif






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kennisgeving Art. 81. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de lidstaten van de Raad van Europa, de niet-lidstaten die hebben deelgenomen aan de opstelling van dit Verdrag alsmede elke ondertekenaar, elke partij, de Europese Unie en elke staat die is uitgenodigd tot dit Verdrag toe te treden, in kennis van: a) elke ondertekening; b) de nederlegging van elke akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding; c) elke datum van inwerkingtreding van dit Verdrag in overeenstemming met de artikelen 75 en 76; d ...[+++]

Notification Art. 81. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe notifiera aux Etats membres du Conseil de l'Europe, aux Etats non membres du Conseil de l'Europe ayant participé à l'élaboration de la présente Convention, à tout signataire, à toute Partie, à l'Union européenne, et à tout Etat invité à adhérer à la présente Convention: a) toute signature; b) le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion; c) toute date d'entrée en vigueur de la présente Convention, conformément aux articles 75 et 76; d) tout amendement adopté conformément à l'article 72, ainsi que la date d'entrée en vigueur d ...[+++]


Onder voorbehoud dat elk van de in het geding zijnde regels in overeenstemming is met de logica van het stelsel waarvan die regel deel uitmaakt, zijn zulke verschillen niet onbestaanbaar met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Sous la réserve que chacune des règles en cause soit conforme à la logique du régime auquel appartient cette règle, de telles différences ne sont pas incompatibles avec le principe d'égalité et de non-discrimination.


Zoals het Hof reeds meermaals heeft geoordeeld (zie de arresten nrs. 115/2002, 102/2004, 124/2004 en 64/2008), is dat afwijkende stelsel in beginsel verantwoord, en kan om die reden worden aanvaard dat bij een nadere vergelijking met het gemeenrechtelijke stelsel verschillen in behandeling aan het licht komen, nu eens in de ene zin, dan weer in de andere, onder voorbehoud dat elk van de in het geding zijnde regels dient overeen te stemmen met de logica van het stelsel waarvan die regel deel uitmaakt.

Ainsi que la Cour l'a déjà jugé à plusieurs reprises (cf. les arrêts n 115/2002, 102/2004, 124/2004 et 64/2008), ce régime dérogatoire se justifie dans son principe et, pour cette raison, il est admissible que sa comparaison trait pour trait avec celui du droit commun fasse apparaître des différences de traitement tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre, sous la réserve que chacune des règles en cause doit être conforme à la logique du système auquel elle appartient.


Het Hof heeft meermaals geoordeeld dat het door de objectieve verschillen tussen werknemers van de privésector en die van de openbare sector verantwoord is dat zij aan verschillende systemen zijn onderworpen en dat kan worden aanvaard dat bij een nadere vergelijking van beide systemen verschillen in behandeling aan het licht komen, nu eens in de ene zin, dan weer in de andere, onder voorbehoud dat elke regel dient overeen te stemmen met de logica van het systeem waarvan die regel deel uitmaakt.

La Cour a jugé à plusieurs reprises que les différences objectives entre les deux catégories de travailleurs justifiaient que ces catégories soient soumises à des systèmes différents et qu'il était admissible qu'une comparaison en détail des deux systèmes fasse apparaître des différences de traitement, tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre, sous la réserve que chaque règle doit être conforme à la logique du système auquel elle appartient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het uitzonderlijke karakter van deze maatregel inzake rechtshulp is in het Protocol evenwel uitdrukkelijk bepaald dat artikel 18 aanleiding kan geven tot voorbehoud vanwege elke Staat die Partij is (20) .

Il n'en demeure pas moins que, conscient du caractère exceptionnel de cette mesure d'entraide, le protocole a expressément disposé que son article 18 pouvait donner lieu à réserve dans le chef de chaque État partie (20) .


Gelet op het uitzonderlijke karakter van deze maatregel inzake rechtshulp is in het Protocol evenwel uitdrukkelijk bepaald dat artikel 17 aanleiding kan geven tot voorbehoud vanwege elke Staat die Partij is (16) .

Il n'en demeure pas moins que, conscient du caractère exceptionnel de cette mesure d'entraide, le Protocole a expressément disposé que son article 17 pouvait donner lieu à réserve dans le chef de chaque État partie (16) .


Gelet op het uitzonderlijke karakter van deze maatregel inzake rechtshulp is in het Protocol evenwel uitdrukkelijk bepaald dat artikel 18 aanleiding kan geven tot voorbehoud vanwege elke Staat die Partij is (20) .

Il n'en demeure pas moins que, conscient du caractère exceptionnel de cette mesure d'entraide, le protocole a expressément disposé que son article 18 pouvait donner lieu à réserve dans le chef de chaque État partie (20) .


Gelet op het uitzonderlijke karakter van deze maatregel inzake rechtshulp is in het Protocol evenwel uitdrukkelijk bepaald dat artikel 19 aanleiding kan geven tot voorbehoud vanwege elke Staat die Partij is (22) .

Il n'en demeure pas moins que, conscient du caractère exceptionnel de cette mesure d'entraide, le protocole a expressément disposé que son article 19 pouvait donner lieu à réserve dans le chef de chaque État partie (22) .


Gelet op het uitzonderlijke karakter van deze maatregel inzake rechtshulp is in het Protocol evenwel uitdrukkelijk bepaald dat artikel 17 aanleiding kan geven tot voorbehoud vanwege elke Staat die Partij is (16) .

Il n'en demeure pas moins que, conscient du caractère exceptionnel de cette mesure d'entraide, le Protocole a expressément disposé que son article 17 pouvait donner lieu à réserve dans le chef de chaque État partie (16) .


Art. 39. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 43 en behalve in geval van vergissing of fout van de verzekeringsonderneming, bevrijdt de overdracht van de verzekerde prestaties aan de Kas de verzekeringsonderneming van elke verplichting ten opzichte van de begunstigde, de overheden en elke derde.

Art. 39. Sous réserve de l'application de l'article 43 et sauf en cas d'erreur ou de faute dans le chef de l'entreprise d'assurances, le transfert des prestations assurées à la Caisse libère l'entreprise d'assurance de toute obligation à l'égard du bénéficiaire, des autorités et de tout tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbehoud dat elke' ->

Date index: 2022-11-10
w