Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Niet schenden

Traduction de «voorbehoud in strafzaken wel degelijk » (Néerlandais → Français) :

- onverminderd het gezag en de bevoegdheid van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en andere buitenlandse of internationale regulerende autoriteiten voor radio-elektrische frequenties, en onder voorbehoud van de uitvoering ervan, de procedures voor de toewijzing en het gebruik van de radiofrequenties in het kader van de missie wel degelijk op gang gebracht werden door de aanvrager of, voor zijn rekening, door derd ...[+++]

- sans préjudice de l'autorité et de la compétence de l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications et d'autres autorités étrangères ou internationales de régulation des fréquences radioélectriques, et sous réserve de leur bon achèvement, les démarches et procédures relatives à l'assignation et à l'utilisation des fréquences radio aux fins de l'activité ont bien été initiées par le demandeur ou, pour son compte, par des tiers;


* onverminderd het gezag en de bevoegdheid van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en onder voorbehoud van de uitvoering ervan, de aanvrager wel degelijk het initiatief heeft genomen voor het vastleggen van de bepalingen, stappen en procedures voor de toewijzing en het gebruik van de radiofrequenties in het kader van de missie;

* sans préjudice de l'autorité et de la compétence de l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications et sous réserve de leur complétion, les dispositions, démarches et procédures relatives à l'assignation et à l'utilisation des fréquences radio aux fins de la mission ont bien été initiées par le demandeur;


De piste van de buitengerechtelijke afhandeling van art. 216ter Sv (bemiddeling in strafzaken) wordt dus wel degelijk als een van de mogelijkheden naar voor geschoven.

La piste du règlement extrajudiciaire prévue à l'article 216ter du Code d'instruction criminelle (médiation en matière pénale) est donc bien l'une des possibilités mises en avant.


Verder vraagt spreker of de 90 % zaken die niet worden verbroken wel degelijk strafzaken betreffen.

L'intervenant demande par ailleurs si les 90 % de jugements qui ne sont pas cassés concernent bien des affaires pénales.


Verder vraagt spreker of de 90 % zaken die niet worden verbroken wel degelijk strafzaken betreffen.

L'intervenant demande par ailleurs si les 90 % de jugements qui ne sont pas cassés concernent bien des affaires pénales.


Aangezien het principe van het wettelijk voorbehoud in strafzaken wel degelijk tot de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten behoort, vloeit hieruit derhalve voort dat dit beginsel moet worden gezien als een integrerend onderdeel van de algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht waarvan de naleving moet worden gegarandeerd.

Or, puisque le principe de légalité des délits et des peines appartient bien aux traditions constitutionnelles communes aux États membres, il en résulte donc qu'il doit être considéré comme partie intégrante des principes généraux du droit communautaire dont il faut assurer le respect.


De inquisitoriale aard van de procedure, het tweede element dat ter verantwoording wordt aangevoerd, is een argument dat verstoken is van iedere relevantie, in zoverre, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad betoogt, de procedure in strafzaken wel degelijk contradictoir is wanneer men zich, zoals te dezen, in de fase van de berechting bevindt.

La nature inquisitoire de la procédure, deuxième élément de justification avancé, est un argument dépourvu de toute pertinence, dans la mesure où, contrairement à ce qu'affirme le Conseil des ministres, la procédure répressive est bien contradictoire lorsque, comme en l'espèce, l'on se situe en phase de jugement.


Het dictum en de motieven van het arrest nr. 74/98 doen overeenstemmen zou erop neerkomen overweging B.8 van het arrest nr. 24/97, waarin het Hof stelt : « Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek verzet er zich tegen dat onder meer de bepalingen die, in dat Wetboek, over het akkoord tussen partijen handelen of sommige gevolgen afhankelijk stellen van het initiatief van de partijen, zouden worden toegepast in strafzaken, waarin de wilsautonomie van de privé-personen geen plaats heeft », in harmonie te brengen met het tweede onderdeel van het dictum van hetzelfde arrest, waarin het Hof verklaart dat het wel ...[+++]

Concilier le dispositif et les motifs de l'arrêt n° 74/98 reviendrait à mettre en harmonie le motif B.8 de l'arrêt n° 24/97, aux termes duquel la Cour énonce que « l'article 2 du Code judiciaire s'oppose à ce que, notamment, les dispositions qui, dans ce Code, se réfèrent à l'accord des parties ou subordonnent certains effets à leur initiative s'appliquent en matière pénale, où l'autonomie de la volonté des particuliers n'a pas de place », avec la seconde branche du dispositif de ce même arrêt dans lequel elle déclare que c'est bien « dans la mesure, indiquée au B.8, où leur application est compatible avec les principes du droit répressi ...[+++]


c) zelfs indien men zou volhouden dat dat voorbehoud in overeenstemming is met artikel 2 van de voormelde wet en met de Grondwet, uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat slechts één voorbehoud in de strikte zin van het woord door de Regering in het vooruitzicht werd gesteld, namelijk het voorbehoud inzake de uitoefening van de koninklijke macht voor mannelijke nakomelingen, en dat de andere, waaronder dat inzake artikel 14.5, slechts interpretatieve verklaringen zijn om de wet ...[+++]

c) même si l'on soutenait que cette réserve est conforme à l'article 2 de la loi précitée et à la Constitution, il ressort des travaux préparatoires que le Gouvernement a eu en vue une seule réserve au sens strict du terme, à savoir celle relative à l'exercice du pouvoir royal par les seuls descendants masculins, les autres réserves, parmi lesquelles celle relative à l'article 14.5, n'étant que des déclarations interprétatives en vue d'assurer la légalité, par rapport au Pacte, de dispositions de droit interne dont le Gouvernement considère qu'elles sont parfaitement conciliables avec l'esprit du Pacte et ne nécessitent pas de modificati ...[+++]


Het Arbitragehof heeft wel degelijk voorbehoud gemaakt.

La Cour d'Arbitrage a bel et bien formulé des réserves.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbehoud in strafzaken wel degelijk' ->

Date index: 2021-02-03
w